Master of Shadows. Книга первая. Стажёр - Глеб Финн
Все вскрылись. У Билла Чейза на руках было две дамы, у Клары Новак — две десятки, Арасэ пролетел мимо с его 2 и 9, а у Кагэ оказалось 5 и 6. Четвёртой картой, появившейся на столе, оказался туз. Билл Чейз облизнул губы. Кульминация вечера достигла своего апогея. Дилер медленно перевернул пятую карту — 7. Кагэ выпал стрит (Straight): пять последовательных карт любой масти, эта комбинация била карты Билла Чейза. Зрители одновременно выдохнули и разразились бутными овациями.
И вот когда волна первого возбуждения схлынула, Кагэ скромно отошла в сторону, чтобы лишний раз не мозолить аристократам глаза. Всё же это был не её вечер, и ей совсем не хотелось становиться центральной фигурой этого мероприятия.
Правда сама она пребывала в некотором трансе. В какой-то момент всё пошло не так, и совершенно случайно она оказалась за покерным столом. Мало того, она выиграла этот чёртов турнир. Это был какой-то сюр, и она с трудом представляла, что ей делать дальше. Ведь она стала обладателем ни много ни мало 168 миллионов долларов, причём на ровном месте. О такой сумме она даже не смела мечтать и теперь не знала, как разрулить эту странную ситуацию, потому что чувствовала, что последствия будут и не самые приятные.
— Спасибо, мистер Бейлз, — ответила она на автомате. — Это было... ммм... неожиданно.
— Да уж, — усмехнулся американец. — Зато очень эффектно.
— Знали бы, сколько проблем мне это принесло, — расстроенно сказала Кагэ.
Американец хотел ей что-то возразить, но не успел. К ним подбежала блогерша Эри Миота.
— Кагэяма-сан, у нас проблемы, — извинившись, сказала она, кивая головой в сторону.
Проблемы нарисовались в лице двух молодых аристократов, которые буквально нависли над зажатой в угол айдолом Аканэ Ямада.
— Извините, мистер Бейлз, но мне нужно проверить, что этим мальчикам нужно, — сказала Кагэ, повернувшись в сторону назревающего скандала.
— Вам помочь, мисс Кагэяма? — участливо спросил американец.
— Ой, бросьте, — махнула она рукой. — Уз с двумя половозрелыми самцами я как-нибудь справлюсь сама.
****
— Господа, какие-то проблемы? — спросила Кагэ, подходя к парням.
Один из них повернулся к ней и, окинув её презрительным взглядом, произнёс:
— Иди и принеси нам бутылку шампанского. Мы с Аканэ-тян выпьем за её сценический успех.
Кагэ бросила взгляд на айдола — та стояла, обняв себя руками, девочка явно боялась напористых аристократов. Кагэ вздохнула, всё это ей напоминало сцену из дешёвых дорам. Подойдя к парню, она жёстко схватила его за локоть, нажав на точку цюй-чи и, не дав тому опомниться, быстро заговорила:
— Это точка Цюй-чи (曲池, Qū Chí) — «Изгиб на пруду». Она находится на меридиане толстого кишечника (手阳明大肠经), на внешней стороне локтя. Сама по себе эта точка не опасна, но если я сейчас нажму на точку Тай-и (太乙, Tài Yǐ), Кагэ ткнула куда-то в район живота, — «Великий переворот», которая находится чуть ниже Чжун-ваня на меридиане желудка, на уровне примерно 1,5 цуня выше пупка и используется при болезнях желудка и кишечника, то произойдёт неконтролируемое опорожнение кишечника. А теперь я повторю свой вопрос:
— Господа, какие-то проблемы?
— Ажж, я тебя запомнил, — парень раздражённо освободил свой локоть из стального захвата Кагэ, прорычал на японском ругательство, кивнул своему другу, и они молча удалились.
— Чего хотели-то? — лениво поинтересовалась Кагэ.
— Хотели, чтобы я села за их столик, — испуганным голосом ответила Аканэ Ямада.
— Аканэ-тян, вам пора на праздник, вам скоро выступать, — мягко ответила Кагэ. — Пожалуйста, пройдите в зону для айдолов и поменьше проводите время с аристократами — это добром не кончится.
****
Нарухито Тенно пребывал в раздражённом состоянии и не скрывал этого. Мало того, что их род никогда не был в хороших отношениях с родом Асикага, так он ещё остался им должен за оказанную услугу, хотя никто не просил их об этом. Именно поэтому он принял предложение Такеру и приехал на приём, чтобы прояснить этот вопрос. Однако Такеру Асикага весь вечер упорно делал вид, что ему ничего от него не нужно. Это что же получается, он должен наступить на свою гордость и первым подойти? Ажж как же всё это бесит! Однако их род крупно задолжал, и он направился в сторону Такеру Асикага.
— Отличный приём, Такеру-сан, — обратился он к главе рода Асикага.
— Спасибо, Нарухито-донно, — осторожно ответил Такеру.
Они хоть и пригласили бывшего императора, но точек соприкосновения между их родами не было. И если старик лично обратился к нему, значит, ему что-то нужно, и, пожалуй, стоит держать ухо востро.
— Давненько не собиралось столько знатных фамилий под одной крышей, — покачал головой Нарухито. — Просто удивительно, как вам это удалось сделать.
— Просто мы нашли общие интересы между гостями, Нарухито-донно, — развёл руками Такеру.
— Да? — Нарухито приподнял левую бровь. — И какие же общие интересы существуют между нашими родами, Такеру-сан?
— Я не совсем вас понимаю, Нарухито-донно, — растерялся Такеру.
Нарухито пожевал губами, а потом спросил в лоб:
— Давайте перестанем ходить вокруг да около, Такеру-сан. Вы оказали нам услугу, хоть мы этого не просили. И наш род в долгу теперь перед вами. Я спрашиваю вас прямо: чего вы от нас хотите?
Шестерёнки медленно заскрипели в голове Такеру, и умственная активность мозга выдала всего два слова: Кагэ Кагэяма.
— Извините, но я не готов обсуждать это прямо сейчас, — Такеру поклонился.
Такеру просто тянул время. Он не знал, что там сотворила его взбалмошная дочка, но, видимо, достаточно, чтобы Нарухито лично пришёл на приём и прямо спросил его об этом.
— Хорошо, Такеру-сан, дайте мне знать, когда будете готовы, только прошу вас не тяните с этим. Мне крайне неприятно оставаться у вас в долгу, — и, развернувшись, он покинул приём.
****
— Отец, ты это видишь? — спросил Сома Асикага, подходя к своему отцу.
Сома явно намекал на разговаривающих в стороне Нарухито Тенно и его дядю.
— Вижу, — мрачно ответил Харуто Асикага, вертя в руке бокал с шотландским виски.
Всё это — приём, Нарухито Тенно — совсем не радовало Харуто. Весь этот вечер выглядел очень странно. Как его брату удалось собрать вместе столько влиятельных родов? И главное, всё это