Я - палач 3 - Никита Киров
А я в это время разглядывал всех троих и смотрел им в глаза. Этот разговор не планировался, но никуда уже не деваться.
— Говори, — потребовал я.
— Я хочу вернуться к тем событиям, когда мы штурмовали Мардаград. Когда я выяснил, что в Лина стрелял Стас, брат нашего друга Варга, — он показал на бледного парня, сидящего в каталке. — А испугавшийся Стас тяжело ранил родного брата в живот.
— Продолжай, — я откинулся на стуле. — И не тяни время, Руссо. У нас много работы сегодня.
— Немного терпения, — бывший инспектор оживился.
Он встал и начал ходить вокруг стола, держа руки за спиной. В правой руке была незажжённая сигара.
— Я выяснил кое-что, — сказал он. — Стас сбежал в Кхарас. Он очень хорошо знал туннели под городом. Прямо как член семьи Дерайга, — Руссо посмотрел на Инжи. — А с другой стороны его ждал транспорт. И Стас Климов спокойно себе уехал далеко, и там, за городом, его поджидали люди Небожителя Фойла. И Стас стал работать на него, представляете?
— Дальше, — я положил руки на гладкий стол.
Варг и Инжи молчали.
— Стас стал докладывать Фойлу обстановку в Мардаграде. Всё, что здесь происходит. На каких заводах производят панцирники, как обстоит дело с бунтами на территории Огрании, куда направляются войска. Да, иногда у тебя получалось его обмануть. Но всё же сейчас твои враги в курсе всего того, что происходит на севере.
— И откуда Стас знает? — спросил я. — Он научился летать? Или читать мысли? Или он стал невидимым и слушает нас прямо сейчас?
— А вот это самый интересный вопрос, — таинственным голосом сказал Руссо. — У него здесь остались друзья… и родственники.
— Ты на что намекаешь? — спросил Варг, поднимая голову.
— Пока ни на что. Это рассуждения. Я выдвигаю гипотезу, и сейчас я её подтвержу или опровергну. Стасу передают, что происходит здесь, а он передаёт всё Фойлу. И кто бы мог подумать, Фойлу нравится этот исполнительный парнишка. Он держит его при себе, как специалиста по северянам. Ведь Стас, насколько вы помните, очень умный. Самый умный среди Климовых.
— А ты-то откуда знаешь, что Стас у Фойла и прислуживает ему? — с неприязнью в голосе спросил Варг.
Руссо положил на стол записную книжку и раскрыл посередине.
— Всё же некоторые контакты в Кхарасе у нас остались, — сказал он и усмехнулся. — И один из них работает на телеграфе. Но это ещё не всё, Громов. Перейдём ко вчерашним событиям. Я опрашивал свидетелей. Некоторые видели вот эту парочку.
Он достал фотоснимок и прикрепил к доске, где у меня висели фото врагов. Прикрепил прямо посередине. На снимке несколько человек, сидящих за столом.
Посередине Варг, рядом с ним несколько клановых из его отряда. Командиры, на которых он полагается во многом. Среди них темноволосый парнишка из клана Шелестовых, которых я разогнал по другим кланам. И пока не разрешал им вернуться.
— Видели этого парня, — Руссо показал сигарой на Шелестова. — Тот самый клан, что тогда пытался устроить покушение на Громова. Варг едва не стал его жертвой, но вдруг завёл себе друга среди них. Удивительно, не правда ли?
— Руссо, ты переходишь границу, — угрожающим голосом сказал Варг.
— Тихо, старина, — приказал я. — Пусть продолжает. Что ещё?
— И сегодня в смене охраны был этот тёмненький парнишка. Он отвечал за этаж, где ты ночевал, без его позволения там бы и муха не пролетела. И вдруг там оказалось пять вооружённых человек. Громов, ты заметил их акцент? Он не как у северян или жителей столицы. Помнишь, как они выговаривали букву Р. Прямо как Мари Рэгвард. Они их Хитланда, прибыли, чтобы совершить покушение.
Руссо стоял, так и держа руки за спиной. Бывший инспектор, который провёл своё расследование. Он собой гордился.
— Но и это не всё, — сказал он. — Мне случайно попалось одно письмо, — он достал смятый лист бумаги из своего не менее мятого плаща. — Оно было отправлено в Урбус на днях, но я случайно его перехватил. Подписано «дорогой друг с севера».
Бывший инспектор встал позади Инжи. Парень не оборачивался, только сидел и смотрел перед собой в стол.
— В письме, посреди прочего, есть приписка между строк очень бледными чернилами, которых можно увидеть только при нагревании. И в этой приписке сказано, что умник ранен в Нерске во время мятежа. И что он больше не собирает свой шедевр. И что, самое важное, он больше не занимается доработкой панцирников. Смотри, какой аккуратный почерк.
Руссо положил лист передо мной. Почерк и правда почти каллиграфический. Аккуратный и чёткий. А Руссо достал из кармана свёрнутую тетрадку.
— Я это нашёл во время нашего первого бегства из академии. Когда Таргин Великий несправедливо лишил нашего друга Инжи титула и будущего. Тогда ты взял его к себе. Инжи твоё доверие оправдал, а ещё очень прилежно учился. Вот его лекции.
Почерк почти идеальный. Если бы я в академии учился, а не занимался резнёй бандитов и политическими интригами, я бы у него списывал.
Оба парня побледнели. Инжи вытер вспотевшие виски. Но он и так потел, действие последнего пузырька Эссенции проходило. Ему опять осталось мало времени. А нового лекарства нет.
— Выводы, Руссо, — сказал я. — Скоро обед.
— Ты же только что завтракал, — Руссо усмехнулся. — Но я тебя не задержу. Я сказал всё. И теперь выводы. Я не люблю прямолинейность, в отличие от тебя. Но сейчас скажу так, чтобы тебе понравилось.
Он направил сигару на парней.
— Инжи Дерайга, Варг Климов и Мари Рэгвард, которой здесь нет — предатели. Они шпионят на Небожителя Фойла, на Небожителя Натейра, и на двор Таргина Великого. И не только шпионят. Они устраивают диверсии. По их вине ранен Лин уже во второй раз. По их вине сожжено так нужное тебе зерно. По их вине на тебя напали сегодня ночью. Это всё.
Руссо вздохнул. Стало тихо, слышно каждый шаг патрульного в коридоре. Руссо сел, и деревянная мебель заскрипела. Кто-то за дверью откашлялся и зевнул. А с кухни доносился аромат жареного мяса. Вот только у меня опять исчез аппетит.
— У меня сердце обливается кровью, — сказал Руссо. — И