Гениальный игрок - Борис Владимирович Романовский
Ире хотелось остаться и послушать, что скажет лекарь насчёт восстановления пальцев брата. Но у неё были свои обязанности.
Скользя по дороге, Кенни осматривал дома, смотрел на лица людей. Казалось, что ничего не изменилось — жители деревни быстро позабыли о прошлых хозяевах деревни и старались приспособиться к новым условиям.
— Клан Мураши довольно богат, — заговорил Крис, увидев, как внук задумчиво осматривает людей.
— Пурпурные будут развивать деревню?
— Не знаю. Но в их силах сделать так, чтобы эта деревня вернулась к пику своего благосостояния, и даже превысила его.
Кенни молча кивнул.
Золотой рынок открывался только во время приезда каравана. В обычное время он представлял из себя гигантскую, полупустую площадь, на которой часто проводились соревнования в Игре Алого Столпа.
Сейчас Золотой рынок был оживлён как никогда. Слух о том, что в деревню Белого Ворона приезжает караван из Пояса Средних Гор, облетел всю Долину Холмов. Клан Кораки активно пользовался этим, приглашая людей со всех уголков долины.
После уничтожения Кораки, клан Мураши не стал ничего менять. Те, кто пришли из-за каравана, могли спокойно посетить его.
Кенни и Крис шли вдоль гигантских шатров, у которых стояли вывески с названиями:
«Холодное оружие от Сархипа», «Щиты Клавуса», «Копья и луки Астрода», «Топоры Бочивара», «Ножи Хирра».
В первых шатрах продавалось только оружие. Тут было много людей — Пранарии очень ценили качественное снаряжение, которого в Долине Холмов так не хватало. Что самое главное — при достаточных средствах можно приобрести даже оружие высокого качества.
— Здесь можно оценить любое оружие, — сказал Крис. — Позже твой нож проверим. Или у учителя своего спросишь, если всё таки дашь согласие.
Вскоре шатры с оружием закончилось, начали попадаться те, где продавались артефакты — украшения, которые обладали различными свойствами — защитными, атакующими, целебными. Артефактные кубы для Искр праны, капсулы для Прана-червей, шкатулки для хранения ценностей, защитные двери для сокровищниц и многое другое. Тут людей было ещё больше, чем в сегменте с оружием.
— Капсулу оценим, — прокомментировал Крис. — Но позже.
Третий сегмент рынка был самым большим — шатры сменились простыми квадратными зданиями, в которых продавались Прана-существа. Больше всего, очевидно, было Прана-червей: их легко разводить, они очень разнообразны, поэтому всегда пользуются популярностью. Но продавались и другие существа — черепахи, лягушки, рыбы и даже некоторые хищники.
Кенни с удивлением смотрел на белого льва, что лежал у входа в здание и лениво ел огромный окорок. Надпись над ним гласила:
«Белые Львы. Лучшие защитники».
— Тут нет Прана-червей высокого качества, — заметил Кенни.
— Они спрятаны на базе каравана, — кивнул Крис.
После зданий с животными начался сегмент с алхимией — торговцы стояли за лавками и представляли свои товары: зелья, микстуры, пилюли, ингредиенты.
— Тут узнаем про кости, яйцо и глаз, — на этот раз сказал Кенни.
— Да. Идём дальше.
Впереди широкая дорога разделялась на три части.
— Справа еда, — начал комментировать Крис. — Слева одежда и украшения. А спереди смешанная зона, там продаётся всё подряд и предоставляются различные услуги. Нужный нам лекарь тоже там.
— А свитки где продаются? Тоже в смешанной?
— Да. Но сперва лекарь.
Крис шёл впереди, внимательно оглядывая палатки и шатры. Некоторые он посетит позже, в другие не зайдёт по ненадобности.
Нужный шатёр оказался весьма скромного вида — светло-салатовый, небольшой, ничем не выделяющийся. Перед шатром стояла блеклая потёртая табличка: «Лекарь Радиб».
Но, несмотря на внешнюю простоту, к шатру стояла очередь. Кенни и Крис встали в конце.
Люди по очереди входили внутрь, оставались там некоторое время — от пары минут до получаса, затем выходили. Некоторые улыбались, другие хмурились, третьи ругались из-за высокой цены.
Наконец, спустя час и десять минут, в шатёр вошли Крис и Кенни. Их встречала старушка с широкой улыбкой.
— Прошу к столу, — она указала на деревянный стол, за которым сидел несчастного вида мужчина средних лет. Рядом с ним что-то записывала в свиток невзрачная, строгая на вид женщина.
— Это мой сын, Радиб, — пояснила зачем-то старушка. — И его жена, Омена. Не стесняйтесь, проходите! Мой сын очень хороший лекарь, он вылечит любую вашу хворь! Ленивый правда, до жути, но все мужики такие.
Омена важно кивнула на комментарий свекрови, а Радиб стал выглядеть ещё несчастнее.
— Что вас беспокоит? — буркнул он, когда Кенни и Крис сели на простенькие деревянные стулья.
— Нужно пальцы внуку отрастить.
Кенни разбинтовал левую руку и показал ладонь, на которой не было мизинца. Затем он снял обувь и продемонстрировал левую ногу.
— Это, — Радиб не успел договорить, как его перебила жена:
— Какие ваши ранги? — строго спросила Омена, раскрывая новый свиток. — Мальчик тоже Пранарий?
— Я — Великий Генерал, Крис Рокка, — представился дед. — А это мой внук, Кенни Рокка. Он Пранарий, раз надел хаори и нанёс маёкэ.
Радиб озадаченно поскрёб лоб. Видимо, к нему редко заходят Великие Генерала.
Позади что-то радостно зашептала старуха. Видимо, ликует из-за богатых клиентов. Омеда