Вы призвали… некроманта! Том 1 (СИ) - Рыжков / Тарантино
Удар. Удар. Удар. Блок. Уклон.
Реальный бой на катанах отличается от того, что можно увидеть в фильмах. Атаки быстрые, резкие, и блокировать их невероятно трудно. Сражающиеся не могут пафосно упереться лезвиями о мечи друг друга, и пытаться пересилить второго. Весь бой — это череда бесконечных ударов.
— Ты искусный мечник, но в твоих движениях нет усердия. — сказал мне противник.
— О чем ты? — изогнул я бровь.
— Твои движения… у тебя нет своего стиля боя. Ты просто используешь общие движения. Поэтому твой стиль так легко читаем.
— Я все еще не понимаю!
Бросившись вперед, я начал атаковать еще усерднее. Раз за разом. Раз за разом. Однако, казалось, ему все легче дается защита.
— Стиль воды, первая ката… — пройдя под очередным моим ударом, он встал в странную стойку. — Поток!
Благодаря Оку Мудреца я успел среагировать и поставить блок, но… катана в моей руке не выдержала, и разбилась на десятки осколков, один из которых порезал мне щеку.
— Поединок окончен! — раздался голос глашатая.
Мне же оставалось удивленно хлопать глазами.
Серьезно? Я проиграл? Это что вообще за сюжетный троп⁈
Подобный исход действительно был для меня неожиданным. До этого момента все так удачно складывалось — начало турнира как раз по моему прибытию, награда в виде разговора с Королевой… все будто специально подогнали под меня.
На самом деле, я даже в серьез не задумывался, что могу проиграть… и это, честно говоря, чертовски обидно!
Увидев мое состояние, Сара неумело пыталась меня поддержать. Но, честно говоря, такое у нее получается не очень. Ну не такой у нее типаж.
Весь оставшийся день я думал о более радикальном решении проблемы. Например, завтра, во время турнира подойти поближе к королевской ложе и крикнуть все, что должен донести до нее. Не уверен, что такой способ может спасти Ром, но квесты я выполню, и, наверное, это главное.
До поздней ночи я прогуливался по городу, наслаждаясь атмосферой праздника. На первый день, оказывается, все не закончилось. Скорее даже наоборот — все только начиналось.
Так я и не заметил, как оказался там же, где вчера мы с Элизабет разошлись.
И какого же было мое удивление, когда я увидел тут эту женщину в том самом поношенном наряде.
— Я уж думала, что вы не придете. — произнесла она.
Честно говоря, не знаю, чего в ее словах было больше — обвинения, или облегчения.
А вот я был очень даже удивлен. Настолько, что даже обратился к ней, как и вчера.
— Ты давно меня ждала? — спросил я.
— Не так уж и давно… всего лишь с наступления темноты. — улыбнулась Королева.
С наступления темноты… но ведь сейчас уже полдвенадцатого! Вот это я заставил ее ждать.
— Так я обещал прийти до полуночи. — попытался я оправдаться в своем стиле.
На самом деле, когда все так завернулось, мы оба не знали, что говорить. Прошло примерно тридцать секунд в молчании. И так вечность продолжаться не могло.
— Кстати, я сегодня участвовал на турнире. — решил я осторожно подступить к нужной теме.
— И, что случилось? — подыграла она мне, прекрасно понимая, что мы друг друга увидели.
— Проду-л. Причем, полностью. — вздохнул я. — И особенно это печалит из-за Королевы… она была так красива, что я хотел произвести на нее впечатление… — признался я.
— По мне, вы были великолепны. — призналась она, подведя меня к тому, о чем я хотел поговорить.
— Так ты Королева? — посмотрел я ей в глаза.
Она сразу отвела взгляд.
— Разочарованы? — почему-то предположила она.
— С чего бы? Быть королевой — здорово, не считаешь? — продолжил я говорить также, как и вчера.
По-хорошему, надо бы к ней на «вы», да уже поздняк метаться. Тем более, она, похоже, и не против.
— Может быть так действительно кажется, но… — она отвела взгляд.
— Это ведет к одиночеству, верно? — понимающе улыбнулся я.
— А вы… проницательны… — вздохнув, она подошла к речке и взглянула на свое отражение. — Артур, я…
Не знаю, что она хотела сказать, но я прервал ее.
— К сожалению, участь Монарха печальна. Посвятить свою жизнь другим, и самой остаться несчастной… полагаю, ты из тех, кто так сделал.
Она несколько секунд помолчала, а затем улыбнулась.
— Да, так и есть. — кивнула она.
— Так что же тревожит твое сердце, Элизабет? — я подошел к ней, и сел рядом, уставившись на ее отражение в речке.
— Обещаете, что не будете смеяться? — осторожно взглянула она в глаза моему отражению.
— Я не даю обещаний, которые не выполню. Но, я могу обещать, что никто не узнает от меня, что же тяготит сердце прекрасной Королевы.
Она мило улыбнулась.
— Вы льстец. Уверена, от дам отбоя нет.
— Не из тех я людей, которые будут играть на женских чувствах. Если уж выбрал женщину, никогда не отпущу. А сердце мое, как и моя душа, свободны.
Говорил я искренне, но упустил момент того, что одной ограничиваться не буду.
— Какие красивые слова. — мило засмеялась она. — Ну, коли вы обещали, то я расскажу… о своей эгоистичной мечте, которой, возможно, не суждено сбыться.
Наблюдая за ней, у меня уже появились догадки, о чем она. Но озвучивать не стал. Лучше будет, если она сама расскажет.
— Я весь во внимании.
— Король Салэм предлагает мне союз в грядущей войне с Демонами. Но взамен требует, чтобы я подкрепила свою решимость действиями, и вышла замуж за его племянника…
— А ты, я так понимаю, мечтаешь о том, кого сможешь полюбить. Да?
Она молчала несколько секунд. Но это и было подтверждение моим словам.
— Знаю, это невозможно…
— Почему же? — задал я встречный вопрос.
— Что, простите? — она от изумления и недоумения посмотрела прямо в мои глаза.
— Говорю, если хочешь этого, вперед! С последствиями разберешься потом, когда они появятся. А пока же, просто пошли этого короля Салэм. Тем более, от угрозы Демонов их армия тебя не спасет. — намекающе сказал я.
— В каком смысле? — женщина сразу нахмурилась.
Только что на моих глазах она из Элизабет превратилась в Королеву. Занятное изменение ауры. Возможно, у нее раздвоение личности? Никогда такого не видел.
— Демоны уже проникли в ваше королевство. — рассказал я. — Слышали историю о мертвом Лорде Вильямсе из города Ририт?
Лицо Элизабет сразу стало мрачным.
— Да. К нему ворвались двое и убили его…
Разумеется, Короля слышала именно эту версию.
— На самом деле, один из этих двух —