Идеальный мир для Лекаря 8 - Олег Сапфир
— Всё! — Виктория радостно подпрыгнула на месте, но взяв себя в руки, закрыла глаза и стала выпускать некротику из рук, направляя ее в магический круг.
Постепенно он заполнялся черной дымкой, а многочисленные руны и магические символы впитывали силу, словно губка. Спустя минут двадцать девушка открыла глаза и у нее закружилась голова, отчего она чуть было не рухнула на каменный пол. Затем кости в мешках начали шевелиться и, вырвавшись на свободу, потянулись в магический круг. Там они стали плавиться, видоизменяться и сплетаться, образуя собой могущественное существо.
— Ммм… ученица, а ты молодец! — даже Белмор отвлекся от увлекательного чтения. В библиотеке ему попалась книга о паровых механизмах, и ее изучение вот уже два дня полностью поглотило мага. — Не без ошибок, разумеется. Но неплохо.
— Спасибо! — смутилась Виктория. — Михаил увидит, обалдеет! Это же настоящий костяной кадавр! Смотри! — существо уже почти собралось воедино, осталось нескольким костям встать на место и будет готово. — Видишь?
— О, у тебя в первый раз получилось такое! Вижу прогресс! — Белмор поднялся со своего места и похлопал в ладоши, направившись к мёртвой твари. — Ты поставила на него магическую метку? И теперь можешь выпускать крупицы силы во врага, используя своего кадавра. Значит так! — он остановился и задумался. — На следующем занятии я научу тебя плести слабые заклинания с дистанционным применением! Идет?
— Конечно! — воскликнула девушка, и даже хотела обнять своего учителя. Но стоило ей повернуться спиной к своему созданию, как послышался грохот. Будто кирпич упал с потолка.
Повернувшись назад, Виктория с ужасом увидела, как кадавр разваливается на части, а прямо на черепе красуется сквозная пробоина. Голову твари разворотило, но досталось и другим костям. И вновь звук падающего кирпича, от такого магическое создание оправиться уже не смогло.
— Ур! — сверху послышалось басовитое и даже хриплое урчание.
— Это… ты уничтожил мое творение? — девушка, хоть и растратила все свои силы, но руки ее начали испускать черную дымку. Под потолком сидел бородатый голубь, и с откровенным презрением смотрел на разрушенного костяного кадавра.
— Ур! — пожал он плечами и, взмахнув крыльями, полетел по своим делам.
— Белмор! — воскликнула Виктория. — Ну, хоть ты накажи его!
— Не, — помотал он головой и вернулся за чтение. — Он кирпичами гадит. Не хочу я с ним связываться.
Графиня попыталась пустить вдогонку голубю сгусток смерти, но получив удар в спину, голубь просто обернулся и, устало вздохнув, продолжил не спеша лететь к выходу.
— Ур! — последний раз басовито прогремело его урчание, после чего все звуки стихли. Но вскоре появились новые.
На улице взвыла сирена, и теперь уже Белмору пришлось окончательно бросить чтение. Гвардейцы быстро начали занимать свои позиции, из ангара показалась техника, установленные на стенах зенитные орудия принялись искать цель, а радар, активированный на полную, «радовал» операторов множеством приближающихся к замку точек на экране.
— Что случилось? Откуда нападение? — Виктория подбежала к Черномору, что орал в рацию, раздавая приказы.
— Авиация, движется с юга! — коротко ответил он и продолжил гонять подчиненных.
Вскоре показалась та самая авиация. Небольшой, можно даже сказать миниатюрный самолет, с двумя подвижными турбинами, стремительно мчался на замок. Но самолет этот гражданский, без вооружения, потому открывать по нему огонь сразу не стали. Тогда как сопровождающие его летательные аппараты выглядели боевыми.
— Гербы Баловина… — Вика посмотрела в бинокль, — Михаил, вроде, к нему уезжал…
— Точно, так мне и сообщил, — кивнул Черномор. — Но он должен был вернуться только завтра.
Так как летательные средства не проявляли никакой агрессии, Черномор приказал не открывать огонь. И не зря. Ведь вскоре небольшой пассажирский самолет приземлился на заднем дворе замка и из открывшейся двери на землю полетел чемодан. Затем второй, и уже с третьим в руках вышел Михаил.
— О! А вы чего все с оружием? — не понял он, глядя на окруживших его гвардейцев. — Тренироваться надумали? Вот вы молодцы!
— Предупреждать надо! — рявкнул старик, на что граф лишь пожал плечами. Он помахал рукой нескольким десяткам боевых вертолетов и те, развернувшись, рванули обратно в столицу.
— Это Баловин настоял на сопровождении, когда я ему рассказал, как меня пытались убить в его особняке, — пожал плечами глава Рода. — Вик, помнится, ты хотела меня чем-то удивить?
— Ай, уже неважно, — махнула она рукой. — А что в чемоданах?
— В чемоданах… — Михаил не смог сдержать улыбки. — Вызови сюда нашего барона, у меня есть для него задание, — граф похлопал рукой по одному из чемоданов. — Пора ему завести свою армию! И заодно взять с него клятву верности.
— А ты уверен, что он даст эту клятву? Такое очень редко бывает, — девушка знает, что это такое. И правда, подобными клятвами разбрасываться не принято. Ведь наказание за ее нарушение — смерть. И не всегда быстрая.
— Уверен! — Михаил похлопал по второму чемодану. — Я думаю, мы найдем с ним общий язык. — на секунду он задумался и кивнул своим мыслям. — А если нет… — граф встряхнул тем чемоданом, что был у него в руках и там зазвенели бутылки, — то убеждать я все равно хорошо умею!
Глава 9
— Ох, подозрительно же ты улыбаешься, граф. Знал бы ты, как мне это сейчас не нравится… — задумчиво проговорил Вениамин, глядя на то, с каким удовольствием я попиваю чай с булочками, и заодно смотрю на него.
— И не просто так я улыбаюсь, — улыбнулся еще шире. — Всё потому, что и вызвал я тебя не просто так. А для того, чтобы сделать предложение, от которого не получится отказаться!
— Я бы попросил объяснить всё максимально подробно и дать время на подумать, но ведь это же не про нас с тобой, да? В нашем случае такого не бывает… — кажется, барон начал догадываться. Так что нет смысла тянуть дальше и пытаться отвлечь его мысли при помощи вкуснейшего чая с иномирскими травами.
— Ладно, нет времени объяснять. Я хочу, чтобы ты принес мне клятву верности, — от моих слов у Вениамина брызнуло два фонтана чая. Прямо через нос. Так что закашлявшись, он встал со стула и отошел в сторону. Дал ему немного времени прийти в себя, поглощая оставшиеся на столе булочки. И надо сказать, варенье из ягод, добытых в деревне лесорубов, получилось, что надо.
— А тебе не кажется, что клятва верности очень уж серьезная штука? Их просто так не дают, насколько я знаю… — прокашлявшись, барон уселся на свое место. Несколько минут он размышлял, и я пока не могу понять, о чем он думает.
— Серьезная, — кивнул я и вытолкнул из-под стола чемодан. — Здесь пятьсот тысяч рублей. Это тоже вполне серьезно. И еще…
— Оу! — опешил Вениамин, стоило ему приоткрыть чемодан. — Ладно, я согласен.
— Ага… — второй чемодан