Первый шаг Некроманта. Том 4 - Илья Рэд
Он ещё не вступил в плотный контакт с врагом и только ждал моей отмашки.
— Не обращай внимания на идиота, — бросил я ему. — Мы выполняем приказ Христа и больше никого.
— Хех, интересно, когда он сам включится? В прошлый раз жару задал, — бухарец, щурясь, бросил взгляд назад на наблюдательную башенку, откуда поблёскивало стёклышко подзорной трубы.
— Думаю, на Вожаке, — ответил ему Ломоносов, он был нашим резервным клириком, на случай если Джона и Маэстро не хватит. Я не хотел его брать с собой, но Ваня настоял. Пока он дежурно контролировал передвижения монстров при помощи мана-зрения.
— Артём, вон там за деревьями большое скопление кроков, штук сорок, не меньше, — предупредил он меня.
— Ясно, — кивнул я, и мы, отделившись от основной группы на тридцать метров, вслепую напали издали на притаившегося врага.
Соловей выпустил свой коронный огненный дождь стрел, что взрывался при падении. Кишка тоже не остался в стороне и оформил серию из выстрелов смертоносными фиолетовыми шарами смерти. При попадании они вызывали ядовитое облако, что мигом впитывалось в кожу монстров и парализовывало все жизненно важные системы, в том числе и дыхательную.
Я стандартно накрыл эти несколько квадратов метеоритным дождём, чтобы ни одно живое существо не осталось у нас за спиной. Глядя на наши действия, бутурлинцы и другие дружинники остановились.
— Хватит воевать с кустами, Артём! — крикнул мне граф. — Есть более достойные противники или ты решил побыстрее слить ману, чтобы убежать в тыл?
Со стороны наши действия казались нелогичными, ведь мы атаковали вслепую, по наводке Ломоносова, и потому дворянин легко поднял на смех наш поступок. Некоторые даже засвистели, но всё это прервалось в одночасье, когда последний выживший крокодил стремительно помчался вперёд, щёлкая пастью.
Спина зелëного гиганта была изодрана в мясо, и в некоторых местах даже виднелись кости, однако это не мешало длинной громадине ринуться в последнюю атаку. Глаза налились кровью, а каждый его шаг поднимал вверх ворох листьев. Просвистела морозная стрела и точно попала в переднюю конечность.
Рептилия завалилась на живот, но потом опять вскочила, сделала три последних рывка, издавая клокочущий утробный звук, но вдруг остановилась, щёлкнула в воздух пару раз пастью и принялась извиваться по земле. Я заметил сквозь раны фиолетовый оттенок. Похоже, Кишка попал по нему.
Ещё через полминуты тварь испустила дух, и мы повернулись обратно. Подойдя к Бутурлину, я спросил.
— Алексей, как некромант могу помочь вам со зрением, вы только скажите, а то для командира забрасывать так здоровье плохо, — я похлопал его по плечу. — Я понимаю они зелëные, но спутать крока с кустом…
— Довольно, — раздражëнно прервал меня Бутурлин, — потом будете упражняться в остроумии, барон, вперëд! — отдал он приказ группе.
С этого момента его остервенение усилилось и, пытаясь в глазах подчинëнных загладить свой проступок, граф ещë больше демонстрировал всем, какой он искусный маг воды. Справедливости ради стоит отметить его высокий уровень владения этой стихией.
«Восемьдесят или чуть больше», — зафиксировал я про себя, видя нехарактерные для обычных магов заклинания, а именно элементалей, способных менять своë агрегатное состояние.
Водный лис, размером с буйвола нападал на ящериц, и в момент нанесения удара клыки и когти становились льдом. Причëм таким твëрдым, что рвал прочные шкуры, к тому же обмораживая раны.
Хвост же наносил повреждения кипятком. При попадании в голову он мгновенно валил врага, расплавляя тому мозги и лопая глаза. А когда элементаль попадал в окружение и его должны были вот-вот загрызть взбешëнные рептилии, лиса развеивалась в пар и с лëгкостью выходила невредимой.
Убить такую зверушку невозможно, только если покалечить самого мага-хозяина. Артефакторный меч у графа тоже был сделан на совесть. Я успел заметить демидовскую печать: «Девяносто процентилей — не меньше».
Такую же технику и оружие я видел и у Владимира Скаржинского, только он использовал ветряных гарпий и не одну, что говорило о более профессиональном владении своей стихией.
Усилиями бутурлинцев, мы заходили всё глубже и глубже на территорию врага. Уже можно было рассмотреть вдали смолянистую поверхность вытянутой на сотню метров Бреши. Могло показаться, что мы молодцы и опережаем график, но, к сожалению, сычовцы едва успевали подчищать хвосты за «бравыми» дружинниками.
Граф, видимо, специально решил посрамить нас тем, что оставлял большие скопления недобитых монстров, чтобы мы попросили помощи, но я не собирался доставлять ему такого удовольствия, вполне успешно убивая противников огненной стихией с подключением навыков некромантии. В моём подчинении оказались два некроморфа-рептилии внушительных размеров. Они послужили нам мясным щитом от своих же сородичей.
Я велел Кишке использовать только дальнобойную магию, и маг успешно истреблял скопления врагов своими ядовитыми шарами. Все, кроме меня, старались каждое заклинание использовать с максимальной точностью и полезностью, чтобы быть готовыми ко всему.
Из-за большого запаса маны я мог позволить себе разойтись не хуже Бутурлина и потому принял его вызов по убийствам кроков. Огненная сеть ловила сразу целый выводок рептилий, а следом на них падали метеориты. Юркий противник мгновенно терял своё основное преимущество — скорость и манёвренность.
Однако уничтожить вообще всё, что оставалось позади, всё равно не получилось по одной простой причине — мы бы отстали от основного отряда. А этого мне делать ох как не хотелось, ведь у графа был десяток паладинов и ещё столько же клириков, которые в случае чего могли прикрыть всё формирование.
Потому Мальский вскоре прокричал.
— Мы в окружении, Алексей!
— Что? — весь вспотевший и раскрасневшийся от битвы ответил ему Бутурлин: меч в крови, глаза навыкате и вообще, казалось, будто его вытащили внезапно из бани, настолько он пропотел.
Со всех сторон на нас бежали волны кроков, а маги со стены не дотягивались до левого фланга, потому что мы в пылу сражения свернули ещё левее и отдалились от основной битвы. И вот «разлившееся» крыло из монстров, в том числе и из тех самых недобитков просто оббежало нас и взяло в тиски.
—