Тайна золотого остролиста (СИ) - Юлия Арниева
— Тьфу на тебя, зачем ты к нему в кровать залез?
— Вот ещё, чего придумываешь, он по ночам ходит по дому приведением.
— Фу… зачем ты мне это рассказал, теперь на мясника смотреть не смогу, — сморщила нос, представив, как пухленький лысый мужичок подаёт мне чесночную колбасу в женской сорочке.
— Ха-ха, ты бы видела его супружницу, она зелёную жижу перед сном намазывает на лицо, а ещё носит парик, — продолжил делиться Абис, Джереми, слушая, радостно хихикал, забавно приподнимая брови в удивлении.
— Всё, хватит, похоже ты уже поел, значит пошли за обновами.
В первую очередь мы отправились к мисс Луки, нужно было срочно привести Абиса в приличный вид, и только у неё я видела готовую одежду на мужчин, ну и очень надеюсь, будут вещи и на это тщедушное тельце. Глядя на худенького высокого парнишку, я пыталась понять, почему он в теле кота был довольно упитанным и куда теперь всё это делось.
— Мисс Кэтрин, рада вас видеть, Джереми ты, кажется, немного подрос, — поприветствовала нас портниха, как только мы вошли, — а это что за молодой человек?
— Племянник приехал в столицу, хочет попытать счастья здесь, да по дороге его ограбили, — проговорила, усаживаясь на диван, всхлипнув, добавила, — бедный мальчик.
— Что же это делается, — запричитала мисс Лука, пододвинув поближе к Джереми и Абису тарелку с печеньем, — и куда констебль смотрит, платишь налоги, а безопасности нет.
— И то верно, — согласилась, мысленно выругавшись, о налогах-то я и забыла, но всё же взяла себя в руки и вернулась к вопросу, ради которого мы сюда и пришли, — мисс Лука, как видите, Абис остался без всего, что нашла в доме, надел, но одежда совсем не по размеру, может есть у вас из готового.
— Мисс Кэтрин, подберём, а что окажется большим, мои дочери мигом подправят, — заверила женщина, суетливо вскочив с кресла, — сейчас… ага, здесь висела рубаха подходящего размера, а ещё куртка была.
Мы пробыли у словоохотливой мисс Луки час, узнали все сплетни района и отдали первенство самой осведомленной ей, потеснив с пьедестала Магали. Абис, стоило, хозяйки мастерской отвернутся, состроив мученическое лицо, поднимал глаза к потолку. Джереми глядя на него, прикрывая рот ладошкой, хихикал. А я, как старая грымза, только и успевала, шикать на них и показывать из-под стола кулак, чтобы утихомирились.
Но радует, что мои мучения вскоре закончились. Абису подобрали хорошие вещи, парень тут же переоделся. Глядя на него, я осталась довольна, поэтому не пожалела и оставила мисс Луки несколько серебрушек на чай. Покидали лавку с громким вздохом облегчения, не забыв перед этим поблагодарить добрую, но уж слишком болтливую женщину.
— Куда теперь? — деловито поинтересовался Абис, поправляя на новенькой куртке невидимые складки. По парнишке было заметно, что как бы ни хорохорился, обновки ему пришлись по душе, ведь он то и дело оборачивался к окнам и любовался своим отражением.
— К цирюльнику. Надо бы привести и твои вихри в порядок, заодно и Джереми кудри поправим.
— Тогда лучше сходить к Моджеру, он недорого берёт и много не болтает, — предложил Абис, в очередной раз удивив меня своей осведомлённостью, но я решила больше не реагировать на слова парня, нечего расхолаживать.
— Отлично, значит, идём к Моджеру, — согласно кивнула, добавив, — веди, надеюсь, до него слишком далеко.
— Через шесть домов вниз к полям.
У цирюльника мы пробыли всего минут тридцать, Моджер действительно оказался молчуном, вопросительно вздёрнув бровь, едва заметно кивнув сторону двух голов, спросил что хотим. Быстро объяснив, где убрать, а где оставить я усадила первым Джереми. Ему требовались немного подрезать концы, и чёлку сделать покороче. А вот на Абиса и ушло больше всего времени нашего пребывания у цирюльника. Нестриженые волосы, запутанные на затылке, не поддавались гребню. Но Моджер мастер своего дела и спустя несколько минут, повернул к нам лицом парнишку, которого мы сразу и не узнали.
— Потрясающе, — искренне поблагодарила Моджера, — вы совершили невозможное.
— Да что там…, — смущённо пробормотала цирюльник, — заходите.
— Обязательно, — заверила я, выталкивая в спину Абиса, который всматривался в своё отражение и, казалось, вот-вот расплачется, — ещё раз спасибо.
— Теперь куда? — всхлипнул мальчишка, быстро отвернувшись, он спустя минуту, как только справился со своими эмоциями, добавил, — к Магали? Или Реми?
— В ратушу. Тебе нужны документы, но сначала к Магали, — скомандовала, решительно повернув в сторону дома.
— Конечно Кэтрин, присмотрю, не волнуйся, а спирт и правда можно взять у Реми, но, если немного надо, я могу поделиться.
— Спасибо, мне много потребуется, — поблагодарила соседку, — мы постараемся вернуться быстрее.
— Ох… нет, это же надо, средь бела дня напали и у самой столицы, — вновь сердито проговорила Магали, тут же спохватившись, — Джереми, ты может со мной останешься? Мы с тобой печенье-домик соберём? А то в ратуше думается мне, Кэтрин задержится.
— Мам? — растерянно промолвил сын, не зная, чего ему больше хочется и вроде бы по городу прогуляться интересно, но и собрать домик из печенья, он ещё такого не делал.
— В ратуше ты уже был, — напомнила сынишке, — там скучно и приходится долго ждать.
— Точно, — обрадованно воскликнул ребёнок, — тогда можно останусь?
— Конечно, — улыбнулась сыну, — спасибо Магали, Абис пошли, хочется закончить всё побыстрее.
До ратуши было идти неблизко, остановив двуколку, мы с удобством разместились в ней, и я, признаться, хотела молча посидеть и поразмыслить, но не вышло.
— Кэт?
— Да?
— А можно я назовусь Абис Альмарик?
— Хм… зачем тебе? — с недоумением спросила, чуть приоткрыв глаза.
— Хочу быть, как и ты с Джери, — невнятно пробормотал парнишка.
— Это, конечно, будет странно, ведь я по мужу Альмарик, но будешь, значит, племянником любимого брата по мужу, кстати да, у меня-то и сестры нет.
— Значит можно? — нетерпеливо переспросил Адис.
— Да, будешь Абис Альмарик и, кажется, мы приехали, — проговорила, выглянув в окно двуколки, чтобы не смущать растроганного парня, я тут же испуганно отпрянула назад, задвинув шторку, потрясённо пробормотала, — да что такое!
— Кэт? — обеспокоенно спросил Абис, чуть приоткрыв плотную ткань, он уставился в щёлку, — ты его знаешь?
—