Околозима - Павел Смолин
— Давай! — Поощрил я ее, подмигнув снисходительно улыбающимся мужикам.
— В четверг, сразу после школы, мы отправляемся в издательство, чтобы подписать контракт на издание "Гари Пота" и согласовать мангу по "Махоутокоро".
Последнее — для меня новость, но ожидаемая.
— Спасибо, что проинформировала, Нанако! — Поблагодарил я, — Отличная работа! Сегодняшние планы я помню, так что продолжай завтракать. Увидимся в школе!
— Увидимся!
И почему я чувствую, в какие моменты она кланяется? Это какой-то японский перк?
— Манга, значит. Манга — это хорошо! — Довольно потерев руки, уселся на место и протянул конечность к кружке с кофе.
Но опять зазвонил телефон — в этот раз домашний, батя снял трубку.
— Одзава Дэйчи, — Представился он, — Доброе утро, Такерада-сама! — Поклон, который был бы гораздо глубже всего полгода назад. Батя теперь реально важный, — Что вы, без вашей помощи наладить поставки этого замечательного сыра было бы гораздо сложнее, так что это я должен благодарить вас!
Батя хорош! Повязал целого губернатора совместной "темой"! Лоббизма в чистом виде, как у пиндосов, в Японии нет, как и коррупции. Зато депутатам можно заниматься бизнесом, не парясь мелочами в виде оформления документов на жен и тещ, поэтому тупо дать взятку кому надо не выйдет — все держится на "взаимовыгодных связях" (оно же — "делиться надо"), а рулят "депутатские кланы", так что Такерада — крайне ценный для нас юнит.
— Да, мы работаем с "Шуэйшей", и я могу сказать о них только хорошее, настоящие профессионалы своего дела, — Продолжил диалог батя, — Я не удивлен — роман вашей замечательной дочери очень понравился моей жене! — "Моей жене" батя произнес с особым смаком, — Безусловно, такой занятой человек, как вы, не может мотаться в Токио и разбираться в этих пустяках, поэтому "Одзава и сын" с огромной радостью будут представлять интересы вашей дочери!
Попалась, Сакура-семпай!
— Экранизация? — Батя недоуменно посмотрел на меня.
— Полпроцента! — Мгновенно просёк ситуацию я.
— Простите, Такерада-сама, но больше половины процента мы вам предложить не можем, — Послушно сымитировал грусть батя. — Сами понимаете, кинопроизводство — очень затратный процесс. В частности, в экранизацию романа моего сына пришлось вложить почти пять миллионов! — Ловко округлил батя, — Да, как у "Годзиллы"! — Подтвердил он, — Вы абсолютно правы — обычно предлагают гораздо меньше, но мой сын крайне высокого мнения о вашей дочери, поэтому мы возлагаем на ее романы большие надежды! — Приплел он супер приятный для любого японца тезис "мальчик-гений вас ценит!"
— Отлично! Сегодня вечером я абсолютно свободен, так что с радостью приму ваше приглашение, — Говоря это, батя смотрел на часы и морщился.
Они у него, кстати, жутко дорогие — швейцарской марки "Омега". Предлагал такие и мне, но я отказался — мне что, в школу ходить в часах за десять тысяч баксов? CASIO наше всё!
— Огромное спасибо за доверие, Такерада-сама! — Батя поклонился и повесил трубку.
— В четверг с нами полетит Сакура-семпай? — Сработал я на опережение.
— Да. Ее роман адаптируют в сёдзё-мангу и опубликуют в каком-то журнале для девочек. Сегодня вечером в ресторане подпишем все документы, — С довольной рожей подтвердил батя, залпом допил кофе и добавил: — Ох, надо бежать!
Вот такой у меня отец — пришел и ушел. Занятой и важный.
— Привезли самокаты, Рику-сан? — Обратился я к вносящему правки в блокнотик управляющему.
— Да, довезу тебя до школы — не в руках же тебе все это нести! — Улыбнулся он, — Я добавил еще один — постарайся подарить его директору.
— Хорошая идея! — Одобрил я мелкую взятку, — Как вообще дела в конторе? — Пододвинув себе недоеденный батей бутерброд, спросил я.
— Весьма неплохо! — Сдержанно похвастался управляющий, — Наняли еще пару человек и переехали в нормальный, просторный офис!
— А почему наш бухгалтер в его возрасте устроился в такую сомнительную контору? — Задал я давно вынашиваемый вопрос.
— Раньше он работал в "Тойоте", прекрасно справлялся, но увы, развелся, — Коротко, но ёмко описал весь ужас ситуации Рику-сан.
Похоже, бухгалтер был не настолько ценным юнитом для "Тойоты", как мой отец для "Хонды", поэтому его тупо вышвырнули. А батя, получается, вошел в положение и подобрал.
— Боюсь, без его талантов нам было бы гораздо сложнее вести дела! — Улыбнулся управляющий, вздохнул и пожаловался: — Если все так пойдет и дальше, моей квалификации может и не хватить! Я же занимался строительством, а тут — совсем другое!
— Теряете лицо, Рику-сан! — Погрозил я ему пальцем.
Управляющий побледнел и заткнулся. Снова зазвонил его мобильник. Да что за утро такое?!
— Министерство образования? — Выпал он в осадок после ритуальных приветствий, подскочил со стула и низко поклонился: — Само собой! Это — невероятная честь для нас! Да, непременно!
Кинув на стол трубку, он схватился за голову, слепо глядя в столешницу и шевеля губами.
— А этим чего надо? — Взбодрил я его вопросом.
— "Кенкен", — С каким-то мистическим ужасом посмотрел он на меня, — От нас хотят облегченную версию в качестве приложения к учебникам математики начальных школ.
— О*хуеть... — Выдохнул я на великом и могучем, опомнился: — Надо радоваться, Рику-сан! Присосаться к государственному бюджету — разве не об этом должна мечтать любая фирма?
— Ты прав, Иоши-кун! — Согласно вздохнул Рику-сан и встал со стула, — Могу я попросить тебя воспользоваться такси? Мне нужно бежать!
— Конечно! — Радуясь лихорадочному блеску в глазах управляющего (закусил удила-то!), поднялся и пошел за ним, — Помогу вам разгрузиться.
***
— ...Так что это — хорошая рекламная акция! — Подвел я итог, когда мы с Хэруки ехали в школу на такси.
— Поняла! Иоши — цундере! — Показала она мне язык, — Так и скажи, что тебе просто нравится заваливать фанатов подарками!
— И это тоже! — Улыбнулся я, — Но у нас не принято так говорить. Всегда нужно делать вид, что стараешься только ради себя! Так что вся наша Япония — "цундере"!
Посмеялись, я рассчитался с таксистом, он помог мне вытащить из багажника гору коробок, раскланялись, и он уехал. И как это все тащить?
— Это он! — Раздался вопль со