Драконья попаданка в Академии (СИ) - Лидия Миленина
Повисла тишина. Большая часть студентов улыбалась или незаметно посмеивалась. Никто не встал и не поднял руку в ответ на провокационный вопрос.
— Да, это точно не про нас… В моей деревне я вообще единственный маг, — прошептал мне Доми.
И тут с первой парты поднялся высокий худой парень-шатен. Я сидела в середине, поэтому лица его не видела. Но показалось, что оно должно быть таким же благородным и гордым, как его осанка.
— Я, магистр Пураден, — почтительно склонил голову он. Почтительно — но совершенно не теряя своего горделивого достоинства. — Я — из рода герцогов ин вар Гелериот. Тамирас Валеорин Делериот Мастардон ин вар Гелериот, к вашим услугам. С детства владею основами телепортации. И я хотел бы иметь практику по этому предмету.
Аудитория изумленно зашумела…
— Титулы, титулы нельзя! — громко напомнил юному герцогу кто-то из сидевших поблизости адептов.
Тамирас степенно обернулся к нему и рассудительно произнес:
— Я ведь не просил называть меня «ваша светлость» или «господин герцог». Лишь представился, чтобы объяснить почтенному магистру Пурадену, откуда у меня подобные способности.
— Тишина в зале! — Пураден властно стукнул указкой по столу, и шум пошел на спад. — Благодарю за объяснения, адепт Тамирас, — видимо, он не зря числился заслуженным магистром высшей магии, ибо обладал сверхспособностью из всех имен вычленить нужное и запомнить его. — Боюсь, вам придется осваивать телепортацию самостоятельно. В настоящее время на факультете нет такого курса и нет преподавателя, который мог бы ее провести. Поскольку в этом давно не было необходимости. Уверен, вы единственный одаренный в этом области из всех адептов первого курса.
— Какая незадача, что нет курса! — чуть-насмешливо удивился Тамирас. — Ведь на самом деле я не один. Я могу прямо сейчас указать нескольких адептов в этой аудитории, кто обладает искрой древней крови, достаточной магической силой, и может в перспективе освоить телепортацию. Способность ощущать таланты, родственные нашим, передается по наследству в вашем роду.
— Уверен, что ваш род весьма одарен, однако у нас лекция! — сердито прервал его Пураден. — Хотя… — немного помолчал в задумчивости. — Это даже интересно. Прошу, — и обвел рукой аудиторию, ехидно глядя на Тамираса. — Посмотрим, кого вы выделите, как носителей древних иск и магов, способных к телепортации.
— Благодарю, почтенный магистр, — с явной радостью в голосе ответил Тамирас.
…Зачем ему все это было нужно — не знаю.
Неужели аристократик так радеет о возможности отменного образования для других студентов? Или пытается выделиться сразу, привлечь внимание препода и ребят, заработать статус, выпендриться?
Но, так или иначе, мне почему-то вдруг стало тревожно. Ведь непонятно, насколько отпрыск древнего рода может относиться к тем «власть имущим», которые все поголовно знают правду о моих драконах?
Ааа! Тревожно-то как. Опять беда, откуда не ждали? Да⁈
На всякий случай я слегка подвинулась — так, чтобы полное плечо мишкообразного Доми прикрывало меня от взгляда юного герцога. Целиком спрятаться не получилось, но обзор я ему подпортила!
А еще прикрыла руками своих дракончиков, слегка прижала к парте.
— Брбрбр, — со смесью тревоги и возмущения сказал Барри, выглядывая из-под моего левого большого пальца.
— Зачем ты их прячешь? — прошептал мне Доми.
А его медведь с удивлением посмотрел на мои манипуляции.
— Им все это не нравится. Они не любят аристократов! — сообщила я.
— Надо же… Прямо как мой Скудди, — он кивнул на мишку, а тот ответил ему нежным страдающим взглядом. Фамильяру явно жутко надоело сидеть у двери и слушать непонятную лекцию. — Скудди, сиди тихо! Нам придется терпеть этого аристократишку несколько лет.
— Рррр…. — страдающе ответил ему медведь. Растянулся на полу и положил морду на лапы с выражением полной безнадежности. А я страшно пожалела, что в карманах нет никакого лакомства для этого покладистого мохнатого создания. Впрочем, у меня и для своих-то созданий лакомства нет.
Между тем Тамирас уже стоял лицом к аудитории и внимательно обводил взглядом адептов.
— Вот вы, адепт, — он решительно указал пальцем куда-то вверх. — Вы-вы, с красным шейным платком. Не имею чести знать вас, но в вас явно есть доля древней крови и нужные способности.
— Встаньте, адепт, мы на вас посмотрим, — велел парню с красным платком Пураден. Парень встал, почему-то покраснев, как рак. Наверно, не любил, когда к нему привлекают внимание.
А может, он знал, что он сам или его, допустим, папа — бастард какого-нибудь «древне-кровяного» лорда, подумалось мне… Вот и стесняется, что его как бы рассекретили.
Как хорошо, что у меня точно не может оказаться такой крови! Я вообще из другого мира. Значит, моя прапрапрабабушка при всем желании не могла подгулять с местным герцогом или принцем.
От телепортации я бы не отказалась, но внимание Тамираса мне совершенно ни к чему!
Я даже выдохнула облегченно… Когда полная картина происходящего сложилась, стало ясно, что особенно волноваться мне не стоит. Если подозрительный герцог не заметит драконов — то ничего не случится. И тут меня осенило…
Я решительно взяла Соннину почти пустую сумку и прикрыла малышей уже ею.
Из-под сумки раздалось возмущенное «бр, др, фр, пшш, пшдр, урдр» и т. д., и т. п. Три обиженные мордочки высунулись в мою сторону и с укором на меня уставились.
— Скажите спасибо, что я вас в нее не засунула, а только прикрыла! — прошептала им я.
— Пчх-др! — ответил мне Дорри.
…А в зале между тем стояло уже трое студентов…
— Как видите, почтенный магистр, у нас уже набирается группа, — вежливо сообщил Тамирас Пурадену. — И это я осмотрел еще не всю аудиторию. И только на факультете фамильяров. Представлю, сколько одаренных адептов можно было бы обнаружить на факультете общей, стихийной, ментальной или боевой магии!
Снова повернулся к залу и начал шарить по нему глазами.
«О Боже, — подумала я, — сейчас он явно изучает меня, не полностью скрытую Доми. К тому же, понятно, он не только и не столько глазами „смотрит“… Чует силу какой-то своей внутренней способностью…»
— Потрясающе! У нас есть даже адептка с искрами древней крови и способностями к телепортации! — вдруг обрадованно сказал юный герцог. — Этот дар столь