Это Кукуня - Волшебство - это сказка. И только!
Но удивительней всего было встретить на страницах этой рукописи историю черной колдуньи Лютиции Сомноленс, которая очень ревновала короля. Обманом она заманила его дочь в башню, где стояло заколдованное веретено. Девушка случайно проколола себе палец и погрузилась в летаргический сон. Но один молодой волшебник нашел удивительное зелье Уиггенвельда. Он смазал этим зельем губы спящей девушки и поцеловал ее. Молодая принцесса ожила, а Лютицию жестоко наказали.
Я не могла оторваться от порой смешных, порой кровавых древних хроник. Удивительно, но волшебный мир также давно существовал, как и наш мир, мир маглов.
— Неужели вы что–то еще различаете в такой темноте? — голос прозвучал так неожиданно и так близко за моей спиной, что я вздрогнула, резко развернулась и непременно бы свалилась, если бы не сильные руки, поддержавшие меня.
— Я напугал Вас, прошу прощения, — усмехнулся профессор Снейп.
Он, как огромный ворон, возвышался надо мной.
— Я не заметила, как спустились сумерки, — оправдывалась я.
И действительно, за окном уже совсем стемнело, библиотека тускло освещалась. Мне как–то стало не по себе оставаться здесь одной.
— Вы не поможете мне донести эту книгу? — попросила я Северуса.
В конце мрачного коридора на диване мы нашли уснувшую Пинс. Толстый монах прижал к губам палец, призывая нас к тишине, а затем просочился сквозь стену. Оставив книгу на карточном столике, мы вышли в лестничный холл.
— Добрый вечер, миссис Черри. Как дела, Северус? — улыбчивый старичок на небольшом портрете приветственно снял со своей головы медузу, которую носил вместо шляпы. Его здесь все называли Чудаковатым.
— Добрый вечер, Урик, — не оборачиваясь, поздоровался Снейп,
— Тилли Тоунк с портрета на пятом этаже говорил, что тебе не достался орден Мерлина! — просиял всегда радостный волшебник.
— Идемте, — раздраженно гаркнул мне Снейп и, подхватив под локоть, увлек за собой вниз по лестнице.
Я думала, что Снейп проводит меня к моей комнате, но не успела опомниться, как мы спустились в мрачное подземелье. Здесь было темно и очень холодно. Профессор зажег свет на конце волшебной палочки и уверенно прошагал к своей комнате, не выпуская мой локоть из своих крепких рук.
— Прошу, — он отворил тяжелую дверь.
— Но я вовсе не собиралась к Вам в гости…, — начала я, демонстративно высвобождая свою руку.
— А в гости я Вас и не приглашаю, — ледяным тоном заверил меня Снейп. — Вы просили Успокаивающую настойку, я ее приготовил. Так что можете забирать.
— Во–первых, просила не я, а Помона, — меня жутко обидел его тон, к тому же во мне еще кипела обида за его вчерашнее поведение в теплицах. — А во–вторых, эта настойка мне вовсе не нужна. Пейте ее сами, вот Вам–то как раз она просто необходима!
Я осеклась, приготовившись к всплеску эмоций, но вопреки моим ожиданиям, Северус лишь спокойно усмехнулся:
— Когда Вы злитесь, у Вас очень забавный вид!
«То же самое мне всегда говорил Люпин», — подумала я, и на душе стало очень тоскливо.
Я грустно улыбнулась и прошла вслед за Снейпом в его комнату.
Глава 28. Неразговорчивый мистер Снейп
В комнате было сыро и неуютно. Подумав очередной раз о странных пристрастиях профессора зелий, который живет в этом подземелье не один год, я спросила:
— А здесь когда–нибудь бывает тепло?
Снейп имел привычку не отвечать на малозначительные вопросы. Он, молча, снял свою черную длинную мантию, развел огонь в камине и протянул мне маленькую стеклянную емкость, держа ее двумя пальцами:
— Пить нужно перед сном, — напутствовал он. — Это снимает усталость, навевает сон и позволяет ненадолго забыть все проблемы.
Я недоверчиво повертела в руках бутылёк со странным содержимым.
— А может у Вас найдется немного виски? — спросила я. — По–моему, это действует лучше!
Северус как–то странно усмехнулся, но отправился к маленькому ящику в дальнем углу. А позади меня неожиданно раздался сиплый голос:
— Если кто–то пьет виски, то он непременно захочет сыграть в шахматы, — молочное привидение скользнуло из стены к камину.
— Не сегодня, Найтли, — проворчал Снейп.
— О, прошу прощения, я и не заметил, что у Вас дама! — прозрачный джентльмен облетел вокруг меня. — Может, представите меня, профессор?
— Монтегю Найтли, непревзойденный чемпион по Волшебным шахматам, — нехотя пробурчал Снейп. — Теперь можешь убираться, старый пьяница.
Привидение исчезло, так же как и появилось: внезапно и просто. Снейп успел налить и тут же залпом осушить свой бокал.
— Вообще–то у меня был тост, — пожала я плечами, — ну раз у Вас так принято…
Я тоже залпом влила в себя темную жидкость и тут же задохнулась. Такого крепкого напитка я никогда не пробовала.
— Куда отправитесь после учебного года? — спросил Снейп, вновь разливая.
— Домой, — ответила я чужим голосом и прокашлялась.
— Домой…, — Северус особенно странно произнес это слово. — Домой — это замечательно. А как прошел Ваш экзамен?
— Прекрасно! — ответила я, с настороженностью поглядывая на высокую бутылку. — И результаты хорошие, и ученики довольны. Кстати, я так и не поблагодарила Вас…, вы мне очень помогли!
— Кажется, Вы хотели сказать тост? — перебил он меня.
Снейп выглядел очень расстроенным и уставшим, но голос был ровным и необычайно бархатным. Его интонации окутывали, а печальные темные глаза не давали уйти. Пить мне вовсе не хотелось, но пришлось потянуться за фужером.
— Что у Вас с рукой? — Снейп резко схватил меня за запястье и бесцеремонно задрал рукав.
— Больно! — взвизгнула я.
— Вы уже дважды сильно раните руку, — Снейп направился к стеклянному шкафу.
— Это Баутаклы дрались сухими ветками, — разъясняла я, в то время как профессор гремел склянками.
— Кто? Баутаклы? — он закатил глаза. — Час от часу не легче! Где же Вы их нашли?
— Мы с Хагридом ходили лечить раненного единорога, — продолжала я свои объяснения.
Снейп замер, глядя на меня с усмешкой:
— А с Вами не соскучишься, миссис Черри!
— Я стараюсь вести себя очень тихо, и на самом деле сама никуда не лезу, — рассуждала я о своей жизни. — Но, надо признать, приключения как–то сами находят меня.
— То Гремучая ива, то Древесные карлики…, — пробормотал Снейп, медленно открывая банку с зеленой мазью. — И кровавая рана в одном и том же месте, — при этом он как–то странно одернул манжет своего сюртука.
— Вы так говорите, как будто я сама… Вы мне не доверяете, Северус! — вдруг догадалась я. — Вы и в прошлый раз решили, что это не рана, а Темная метка у меня на предплечье…
— Жизнь научила меня, миссис Черри, или как Вас там…, не доверять никому, — он стал обрабатывать рану, совершенно игнорируя мои всхлипывания. — Вы появились ниоткуда… Удивительно легко заняли место преподавателя. Демонстративно не пользуетесь магией. Кроме того, все время шепчетесь с Люпином, обворожили Дамблдора, виртуозно сдружились со всеми школьными дамами.
— Но…, — от возмущения я только открывала и закрывала рот, как рыба.
Такого поворота событий я не ожидала. Снейп не смотрел мне в глаза, и я не могла понять: говорит он серьезно или шутит.
— Вы идеально подходите на роль шпиона, — ледяным тоном продолжал профессор зелий. — Никто не заподозрит милую преподавательницу «Магловедения» в связи с Темным Лордом. Очень удачная комбинация!
При этом он с улыбкой продемонстрировал мне волшебную палочку, которую с ловкостью факира достал из кармана моей мантии, давая понять, что все мои попытки навредить ему будут бесполезны.
— Вы же не будете отрицать, что это Вы помогали Блэку проникать в замок? — серьезно спросил он и, видя мою растерянность, добавил: — Я обнаружил за зеркалом в вашей ванной комнате тайный ход. Правда, Вы обрушили там потолок к моменту проверки… Уверен, Вас успел предупредить Люпин.
— Люпин? — только и смогла промолвить я, удивляясь, как Снейп приплел сюда еще и Ремуса.
— Вы правильно выбрали его в сообщники, миссис Черри, — не обращая на меня внимания, продолжал свои догадки профессор Снейп. — Они с Блэком старые приятели, — он вернул в шкаф банку, при этом стараясь не поворачиваться ко мне спиной. — Обезумевший каторжник и плешивый оборотень!
— Не смейте так говорить! — не помня себя от обиды, я запустила в него книжкой, которую нащупала в другом кармане мантии.
Снейп этого никак не ожидал. Чтобы избежать удара, он в последний момент отскочил в сторону и сильно навалился на книжную полку. Стеллаж, роняя книги, стал медленно заваливаться, толкая следующий. Три огромных шкафа с ужасающим грохотом рухнули на пол.
Вид груды растерзанных книг отрезвляюще подействовал на нас обоих.