Пульт времени. Том 2 (СИ) - Абрамов Владимир noslnosl
— Можно более подробно? — сгорал он от любопытства.
— Флаеры летают за счёт антигравитации. В качестве топлива используется сжатый особый газ «ластор». Одной заправки хватает для преодоления ста тысяч километров. Гражданские модели флаеров в среднем предназначены для активной эксплуатации на протяжении пятидесяти лет.
— Хорошая вещь. А ему требуется сложное техническое обслуживание? И как им управлять?
— Алексей, чтобы управлять флаером, нужно изучить пилотскую базу второго уровня как минимум или базу колонист пятого уровня. В целом же такая техника очень надёжная, там нечему ломаться. Когда износ деталей достигает пятидесяти процентов — требуется техническое обслуживание. На тридцати процентах эксплуатация такой техники признаётся опасной.
«Эх! — замечтавшись, подумал Воронцов. — Такой бы флаер привезти в посёлок, мы бы мигом всю область обследовали».
Глава 2
Флаер развил придельную скорость в тысячу километров в час и быстро доставил их до огромной, огороженной высоким забором территории. Для землянина такая скорость маленькой не была, в отличие от местных жителей.
Флаер автоматически приземлился на парковочную площадку. Воронцова вывели под руки его охранники, и повели в небольшое помещение из неизвестного серого материала.
— Опять тюрьма, — Алексей вздохнул, увидев свое новое место жительства.
Его поместили в небольшую комнату размером два на три метра. Серого цвета стены давили своей мрачностью на психику заключённых, но Воронцова, проведшего всю жизнь в подвалах, это совершенно не напрягало.
Стены были словно гранитными, но не имели соединительных стыков. На одной из стен под самым потолком расположилось небольшое окошко. Узкая щель размером пятьдесят на двадцать сантиметров давала мало света. Через неё при всем желании взрослый мужчина не сможет пролезть. Койка была намертво прикреплена к стене, рядом с ней был вмонтирован в пол небольшой стол из материала, похожего на смесь пластика и металла.
Алексей сразу завалился на кровать и обречённо выдохнул. Сколько ждать суда в бюро времени — совершенно неизвестно. Да и кольцо не работает. Придётся действовать по старинке. Сон — лучшее занятие, чтобы убить время. Раньше, работая в аварийке в управляющей компании, он всегда при любой возможности старался спать. Глаза закрыл, открыл, а смена уже закончилась, и всё — ты свободен.
Воронцов скинул удобные ботинки и улёгся на кровать. Матрас был из странного материала — он сам принимал форму спящего и поддерживал спину. Не прошло и пары минут, как из тюремной камеры раздался храп.
Алексей проснулся от того, что на него пристально смотрела пара серых глаз. Резко подпрыгнув от испуга, он изрёк непередаваемую брань.
— Нахрена так пугать? Вообще мозгов нет⁈ — изрёк он под конец, смотря на испуганную девушку, которая стояла в проходе.
Она была облачена в светло-синий комбинезон с малиновыми вставками, который обтягивал её тело и подчеркивал маленькую грудь и тонкую талию. Она выглядела, словно подросток. Низкого роста, едва достигала ему груди, с щуплым телосложением и слегка угловатой фигурой. Её образу не хватало школьного портфеля за спиной.
У девушки светлые волосы были собраны в пучок и закреплены на затылке резинкой. Лишь выражение лица и взгляд выдавали, что ей далеко за двадцать, но гладкая кожа без единой морщины, сглаживала этот эффект.
Она на секунду посмотрела сквозь него, словно задумалась о чём-то, и тут же произнесла на понятном ему русском языке с диким акцентом:
— Приветствую вас, Алексей. Меня зовут Иритт. Сейчас вам надо проследовать вместе со мной в здание бюро. Там собран совет хранителей хронопотока.
Воронцов молча встал с кровати, обулся и вышел из камеры вслед за хрупкой девушкой.
Землянин из прошлого проследовал за Иритт, и вышел на улицу. Ухоженные растения ему были совершенно неизвестны. Следуя по широкому тротуару между аллеи из разнообразных цветов и деревьев, мужчина глазел по сторонам.
Тротуар был словно единый кусок покрытия, но это не бетон, а будто пластик, но очень крепкий и совершенно не скользящий под ногами.
Все строения вокруг были выполнены в едином стиле в виде кубов из неизвестного материала, отлитых цельной заготовкой размером не больше, чем четыре на четыре метра — их устанавливали в разнообразном виде. Где-то кубы стояли друг на друге, образуя многоэтажные здания, а иногда располагались в ряд. Таким образом инженеры добивались нужных размеров и форм от сооружений.
Людей вокруг было немного, они спешили по своим делам, лишь на секунду, останавливаясь, изумленно посмотреть на Воронцова.
Для них он был дикарем без нейросети, что подогревало их интерес к его персоне. Во-вторых, по сравнению с ними он был старым, словно ветеран, который пришёл к первокурсникам на встречу в институт.
Почти все люди выглядели молодыми — лет на двадцать пять-тридцать. Их кожа была упругой и не имела дефектов в виде пигментных пятен и шрамов, в отличии от физиономии Воронцова.
Он щеголял загоревшим как смоль лицом от постоянной работы на улице, изрезанным глубокими морщинами и покрытым мелкими шрамами. Плюсом шла борода с обширными вкраплениями седины, что добавляло ему возраста в глазах местных жителей.
По небу то и дело проносились флаеры, выглядевшие так, что словно автобусу ПАЗ приделали крылья и убрали колеса.
Алексею на глаза попалось интересное здание, которое разительно отличалось от других методом постройки. Изготовленное по другой технологии, оно выделялась на фоне других строений. Четырёхэтажное здание со сплошным рядом окон на фасаде было сложено из чёрных блоков, каждый из которых был больше метра в высоту. У небольшого крыльца, которое вело к огромной стеклянной двери, стояли люди и что-то обсуждали на непонятном языке.
Стоило ему подойти ближе, как народ разом замолчал. Они уставились на него. В тишине небольшой шар с объективом камеры, летающий в воздухе, кружился вокруг него без единого звука.
— Пойдём быстрее, нас уже ждут. Эти репортёры уже пронюхали про тебя и собрались тут выискивать новости, — схватив маленькой ладонью за руку Алексея, сказала Иритт, и потянула его в открывшуюся дверь.
Внутри бюро выглядело столь же необычно, как и снаружи. Видимо, цельный блок был единственным материалом, из которого было сделано это здание. Идеально отшлифованный холодные камни были подогнаны друг к другу так, что не осталось ни малейшего зазора.
— Нам сюда, — произнесла Ирит на ломаном русском и указала рукой на дверь в конце коридора.
— Пойдём уже, — Воронцов извёлся и сильно вспотел от нервного напряжения.
Двери автоматически открылись, и парочка зашла в огромный зал, похожий на амфитеатр. Ряды кресел устремлялись вверх, в центре сцены располагалась трибуна с парой кресел по бокам от стойки. Его сразу посадили в кресло из искусственной кожи, после чего Воронцов осмотрел ряды кресел.
Почти весь зал был полон людей, взоры которых были направлены на него. На первом ряду сидели, по всей видимости, высшие чины. Их одежда разительно отличалась от облачения остальных собравшихся. Тёмно-синий комбинезоны с серебряными вставками и красный плащ завершал образ каждого из них. Почти все остальные были одеты в такие же комбинезоны, как у него. Лишь два десятка человек были облачены в светло-синие комбинезоны с красными вставками.
За трибуной расположилась Фария — старший инспектор бюро. Она была одета в светло-синий костюм с красными вставками и с красным обручем на голове.
Наконец, раздалась речь, и снова она была непонятна для Алексея. Он аккуратно обратился к оставшейся стоять рядом Иритт:
— Я ничего не понимаю. О чем идёт речь?
Иритт снова посмотрела в пустоту, после чего будто из ниоткуда появился небольшой шар, который завис в воздухе прямо над ухом у Воронцова. Из шара зазвучала знакомая русская речь.
«Дрон-переводчик… Очень оригинально», — подумал Воронцов, и прислушался к речи.