Газлайтер. Том 11 - Григорий Володин
— Потому что ты — иномирянин, — замечаю. — А у нас в Царстве как бы военное положение. Голову включи. Никто не даст тебе спокойно у нас гулять с бабами да играться в картишки. Охранка сразу схватит и отправит на дознание.
Но Дасар упрямится, как баран, и приходится пообещать, что как только ханьцы потерпят поражение, обязательно окунем вора в мир столичного искушенного разврата. На том и прощаемся, а когда взломщик уходит, звоню сопровождающим его гвардейцам.
— Не сводите с него глаз, — приказываю. — Он может легко улизнуть от вас, тогда вам придется его искать во всех борделях и букмекерских конторах страны.
— Так точно.
Только кладу трубку, как в кабинет стучатся дежурные из КПП на воротах.
— Шеф, приехал дворянин Компотов, — докладывает постовой, войдя после моего разрешения. — С ним десять человек охраны. Компотов требует всех впустить с собой. Причем бросался очень экспрессивными выражениями.
Компотов? Кто это вообще? Явно не высокого титула дворянин, иначе я бы о нем что-то слышал. Но фамилия звучная, конечно. Да еще матерится на пороге моей крепости.
— Впустить только этого громкоголосого дворянина, — отвечаю. — А если Компотов вдруг не захочет гостить без охраны, значит, в Турий Рог ему не нужно.
Но Компотов, видимо, отбросил чрезмерную предосторожность. Потому что спустя пару минут ко мне в кабинет вваливается грузный господин с двумя подбородками.
Из вежливости я встаю и протягиваю руку. Ладонь у толстяка мокрая и липкая, как будто у него в лимузине нет кондиционера. Или его так вымотал подъем на второй этаж?
— Чем могу быть полезен? — спрашиваю после того, как усаживаемся.
— Буду краток, господин Вещий, — гость зашевелил двумя подбородками. — Я — ваш сосед, и у меня существует одна договоренность с уважаемым господином Столбаковым…
— Простите, с кем договоренность?
— Со Столбаковым, вассалом Бирюзовых, — раздраженно повторяет толстяк. — Столабков — законный хозяин Сковородщины благодаря милости боярина Бирюзова.
— А! — доходит до меня. — Так это его группировку я недавно выкинул с дороги и разгромил.
— Разгромил? У вас бы не хватило сил, — горячо возражает Компотов, и мне даже лень спорить. — Столбаков заверил меня, что вы захватили пустой рудник, когда его люди оставили крепость, уходя от нагрянувших ханьцев.
— То есть на ханьцев у меня хватило сил? — с улыбкой спрашиваю.
— Нет, — снова спорит Компотов. — Ханьцы оставили рудник, а вы сразу же взяли его в пустом состоянии.
— Интересно, — я глажу подбородок. — Ну допустим. Так чем я могу быть полезен именно вам?
— Столбаков по-соседски попросил меня заставить вас уйти из Сковородщины, — надувает щеки Компотов. — Словами или, если придется, силой.
— Ого, как всё серьезно. — Стоит заметить, что у толстяка даже нет ранга Воина.
— Именно, — Компотов трясет пухлыми щеками. Вибрация по коже передается на отвислую шею. — Молодой человек, всё очень серьезно. Я давно прошу Столбакова разрешить мне торговый транзит через Сковородщину в предуральские княжества. И уважаемый Столбаков согласился дать разрешение, когда я закрою вопрос с вашим пребывание здесь.
— Мм, а вы уверены, что стоит со мной враждовать? — спрашиваю с живым интересом. — Ведь этот как его… Столбаков сам не торопится выгонять меня из Турьего Рога.
— Молодой человек, — снисходительно улыбается Компотов. — У господина Столбакова есть срочное поручение от боярина Бирюзова, вот он из-за своей занятости и попросил моей соседской помощи. Я же не хочу поднимать гвардию по пустяками и решил предварительно пообщаться с вами. Вдруг вы вникнете голосу разума и оставите Сковородщину без единого выстрела.
О, как! Ну Бирюзов выдал номер, конечно. Посылать соседа на верную гибель, вдобавок дезинформировав о моих возможностях. Какой смысл? Хорошо, что Компотов предварительно заглянул сюда. Для него хорошо. Этим он дал своей гвардии возможность уцелеть.
— Господин Компотов, позвольте я кое-что покажу, — встаю из-за стола. — А потом вы решите, стоит ли поднимать вашу славную гвардию. Уверен, моя демонстрация вас переубедит. Дайте мне шанс.
Сначала толстяк протестует, но всё же поддается моим уговорам. Мы покидаем кабинет и направляемся в сторону лестницы. По пути в коридоре попадаются трое ящеролюдей, возвращающихся с тренировки.
— К-кто это? — замирает Компотов, провожая взглядом зеленых амбалов. В руках рептилоиды сжимают обильно политые кровью палаши. Да, на полигоне крокодиломордые не щадят друг друга. Оттого и такие сильные воины.
— Кто? А, это? Телохранители моих жен, — отмахиваюсь я, не останавливаясь. — Пойдемте.
— Подождите… — толстяк с одышкой с трудом поспевает за мной. — Вы сказали — жен?
— Ну, да, — пожимаю плечами. — Я — двударник, мне позволено многоженство. Неужели Столбаков вас не предупредил?
Компотов только ошеломленно качает головой.
На лестнице гостя ждет еще один сюрприз в виде выскочившей из стены Змейки. Толстяка едва не хватает инфаркт, когда четырехрукая хищница, сверкнув медными когтями, уносится куда-то наверх.
— Моя ручная Горгона, — поясняю с улыбкой. Никогда и не думал, что слова могут воздействовать как бита для лапты. Но именно такое сравнение пришло мне в голову, когда Компотов пошатнулся и едва не упал.
Эх, жалко, Мушка с Зубастиком улетели на прогулку. Так бы толстяк оценил бы всех моих питомцев.
Мы с тяжело дышащим Компотовым спускаемся с темницу. Здесь я с улыбкой демонстрирую пленных ханьцев, которые, по словам гостя, так щедро «оставили пустую крепость», чтобы я мог здесь разместиться без боя. Кстати, этих рисоедов в скором времени должна забрать Охранка.
При виде клетки с ханьцами Компотов бледнеет и пятится к выходу, но я не собираюсь оставлять ему пространство для фантазии. А то еще решит, что ханьцы сами себя запрели, чтобы отдохнуть от суетного мира и уделить