Николай Степанов - Лорд. Небесные дороги
– И что интересного у господина Лсуо? – Мысленно милорд аплодировал собеседнику.
– На первый взгляд вроде бы ничего, но стоит копнуть глубже, и картинка резко меняется. Лсуо готовится к заварушке и собирается на этом неплохо заработать.
– Фиал?
– Не только. Хотя основную часть дохода поставит именно это растение.
– Что, прямо на рынках торгуют? – усмехнулся Шрео.
– В свободной продаже его нет даже в аптеках.
– И как ты определил то, чего не видел?
– Для внимательного человека ничего сложного. Высота острова изменилась.
– Намного? – Улыбка исчезла с лица первого министра.
– Полагаю, остров находится на пять ростин выше обычного.
– Ничего не путаешь?
– Если сомневаетесь, могу ознакомить с расчетами. Я провел несколько независимых замеров. Ошибка исключена.
– Верю. Значит, лорд уже подготовился?
– Да. И он наверняка способен оказать помощь другим, кто готов заплатить немалые деньги.
– Я так понимаю, речь идет не только о фиале? Что еще заметил?
– Из продажи исчезли шлемы ментальной защиты. Их, правда, на рынке никогда не было много, но чтобы ни одного…
Лургадо рассказал еще о некоторых переменах на острове. В конце сделал вывод о смещении акцентов торговли в сторону стратегических товаров, которые именно в военное время пользуются особым спросом.
– Как думаешь, Лсуо выгодна большая война? – выслушав собеседника, спросил первый министр.
– Нет, – ответ прозвучал сразу.
– Объясни.
– Несмотря на высокое происхождение, Лсуо – расчетливый делец. Да, он не прочь получить легкую прибыль, для чего готов пойти на незначительные отступления от закона. Однако большая гражданская война это, по сути, разбои и грабежи. Допустим, сначала он получит богатства, а потом? – Лургадо сделал паузу. – Тем, кто рвется к власти, требуется финансовая помощь. Просить ее будут у богатых. И попробуй угадай, на кого следует делать ставку. Не угадал – считай себя нищим.
– То есть роду Закков гражданская война попросту невыгодна?
– Да. Однако небольшая заваруха им на руку.
– Понятно, – задумался Шрео. – Значит, он не имеет никакого отношения к убийству Дио?
– Не думаю, что Дио погиб.
– Оба-на! – чуть не привстал первый министр. – Это тебе тоже на острове Закков сказали?
– Нет, здесь.
– Когда, кто?
– Ее высочество.
– Она… – Шрео растерялся. Сообщение казалось невероятным, мало того, первый министр старался быть в курсе дел, происходящих во дворце, и знал, что леди Каара весьма переживает по поводу внезапной кончины бывшего мужа.
– Многие люди не всегда осознают, что они слышат, милорд. Принцесса считает Дио погибшим.
– Тогда я ничего не понимаю.
– Все имеет свое объяснение. Дело в том, что некогда я работал домашним учителем младшего брата Дио.
– И?
– Мальчик рос нерешительным, застенчивым. С тех пор он не слишком изменился. Если речь не идет о военных забавах, Руо не склонен принимать самостоятельные решения, особенно по важным вопросам.
– Допустим. И что это дает?
– Представьте – на его плечи вдруг свалилась организация похорон старшего брата. Обратиться к менее родовитым вельможам наследнику древнейшего рода не позволит гордость, остается лишь принцесса. Но он к ней даже весточки не отправил.
– Ей тоже сейчас несладко, решил пожалеть.
– Вы не знаете этого молодого человека, а я знаю. Поверьте, он действует по указке Дио. Высокий лорд, возможно, ранен, но не убит.
– Лургадо, ты прямо кудесник. Не успел вернуться домой, как тут же оживил два трупа.
– Легко возвращать к жизни тех, кто не умер.
– Допустим, ты прав. Но зачем высокому лорду притворяться убитым?! Его смерть едва не поставила меня под удар, а вместе со мной и леди Каару.
– Мотивы вельможи пока мне неизвестны. Слишком мало информации.
– Я могу навестить Дио…
– Думаю, этого делать не стоит. Если он на нашей стороне, пусть остается в тени, как и вы, милорд.
– Ты допускаешь мысль?! – Шрео внезапно осекся. Он никогда не подозревал Дио, однако в сложившейся ситуации исключать нельзя было ничего. – Да-а-а… А ведь все может быть…
– Окончательные выводы делать рано.
– Главное – не опоздать. Лургадо, скажи, ты решил стать временно исполняющим обязанности потому, что раскусил мою ложь?
Теневой министр старался быть в курсе всего, что происходило в его вотчине. И способы быстрого получения информации у него имелись.
– Нет. Решение было принято до ознакомления с протоколом. Просто мне очень не хотелось верить в вашу смерть, милорд.
– Спасибо, дружище. А теперь я расскажу о том, что удалось раскопать мне. До и после собственной гибели.
Шрео сообщил собеседнику о невидимке, о гербовом знаке и о происшествии на острове Цруззов. По ходу расследования выяснилось, кто из стирателей находился там сразу после нападения на дом Хардило.
– Вот только выйти на этого человека мы не можем. Скрылся. Будто знал, что его будут искать.
– Связи, контакты?
– Все здесь. – Первый министр выложил на стол большой пухлый конверт.
– Изучу сегодня ночью, завтра подключу своих людей.
– Еще одна просьба, дружище.
– Слушаю.
– Сразу после известия о гибели Дио тайная полиция получила приказ уничтожить первого министра, если при задержании он окажет сопротивление. Мне пока не удалось выйти на того, кто отдал этот приказ.
Милорд рассказал о двух пропавших охранниках, которым не так давно предлагали перейти в тайную полицию, и об исчезнувшем вместе с ними трупе племянницы.
– Еще одна ниточка? – задумчиво спросил Лургадо.
– Да. И она пролегает слишком близко от королевского дворца.
– Понял вас, милорд. Буду предельно осторожен. Что я должен знать еще?
– Есть сведения, что наш неизвестный враг собирается подключить к своим делам ночных лордов. Этого допустить нельзя. Иначе в столице такое начнется…
– Плохая новость, – сделал вывод Лургадо. – Леди Каара попросила преданных Руххам лордов приехать во дворец. Это ошибка. Полагаю, враг может нанести следующий удар, и тогда станет очевидной слабость правящей власти.
– Поговори с принцессой. Пусть отправит еще одно послание вельможам. Тайное. Чтобы те вместо себя прислали других людей. Сошлись на только что поступившие сведения о готовящихся массовых покушениях на титулованных особ.
– Уместно ли будет разбудить ее прямо сейчас?
– Вполне. Тем более почту лучше отправить глубокой ночью.
В это время принесли еду. Толстяк поднялся, потом снова опустился на стул.
– Надеюсь, пять минут у меня имеется?
Несмотря на тяжелый день и неспокойный сон, проснулся Леонид рано. Мягкая постель, белый потолок над головой и никакого жужжания надоедливых насекомых. Человек взглянул в сторону окна. Варио спал, сидя на спинке стула.
«Что мне с ним делать?» – подумал мужчина, вспоминая прошедшие сутки.
Заряд статического электричества заставил птицу вздрогнуть, однако никаких изменений не произошло. Ворона разговаривать не начала, и у Царькова жутко испортилось настроение. Чтобы хоть как-то отвлечься от тягостных размышлений, весь оставшийся полет он провел, наблюдая за небом.
Такой яркой синевы мужчина никогда раньше не видел, а висевшие в воздухе мосты из белоснежных клубов небесного пуха казались бесконечными. Шар двигался в стороне от облаков, опасаясь угодить в грозовой фронт. Когда местное светило коснулось горизонта, вдали показался плавающий остров.
В этот миг Леонид, восхищенный открывшимся видом, сразу забыл о плохом настроении. Он даже привстал, чтобы лучше рассмотреть чудо здешней природы.
Висевшая в воздухе глыба суши сверху казалась плоской. Нет, где-то в отдалении просматривались некоторые возвышения и покрытые лесом горы, а нижняя часть, хорошо освещенная лучами заходящего солнца, представляла собой скалистые пики, среди которых то тут, то там плавали многочисленные облака. К сожалению, разглядеть их лучше не получилось. Ночь вступила в свои права намного раньше, чем несуны доставили шарик к берегу.
Городок Даланио находился на краю острова, и вернувшийся блудный сын любезно пригласил Звереныша к себе домой, правда, по дороге попросил его поддержать, когда будет объяснять отцу причину своей выходки. Царьков возражать не стал и во время позднего ужина был вынужден выслушать историю о храбром молодце, который, невзирая на опасность, кинулся выручать пропавшего друга, по слухам застрявшего на одном из тяжелых островов. Приятеля найти не удалось, зато от верной смерти был спасен другой человек. Повествование получилось складным, видимо рассказчик сочинял свою «быль» по пути домой. В результате папаше даже не дали пожурить непослушного отпрыска. И мать и сестра не могли нарадоваться столь счастливому возвращению Даланио.