Kniga-Online.club
» » » » (Не) Все могут короли (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович

(Не) Все могут короли (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович

Читать бесплатно (Не) Все могут короли (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович. Жанр: Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Они оба подскочили с места, пыша злобой и схватившись за мечи.

— Прекратить! — раздался грозный голос мамы, которую видимо позвали те умные, которые первыми свалили из-за стола.

Братья тут же вернулись на стулья, но те взгляды, которые они бросали на меня, были далеко от дружественных.

— Фантино, что произошло? — обратилась она сначала к старшему брату.

— Твой любимчик, — язвительно ответил он, показывая на меня рукой, — решил, что он главный в этом доме и может нам указывать, что делать.

— Витале? — она посмотрела на меня.

— Они обижали Амиру, — кратко ответил я.

Мама перевела взгляд на девушку, и та, смущаясь, просто кивнула головой.

— Значит так, — она поджала губы, — вечером, чтобы все трое были дома, вернётся Энрико, он с вами поговорит. Всем ясно?

— Да графиня, — под её взглядом никто не посмел возражать.

Братья, ворча, поднялись и пошли к себе, а я спокойно продолжил завтрак, мимолётом коснувшись рукой, прохладной кожи соседки.

— Если кто-то, хоть криво на тебя посмотрит, скажешь мне, — жёстко сказал я на иврите, посмотрев ей прямо в глаза, — ясно? Иначе накажу уже тебя.

Девушка, вздрогнув всем телом, при виде моего злого взгляда, лишь снова кивнула головой.

— Как продвигаются дела? Джованни передал тебе моё предложение? — я убрал руку и сменил тон, перейдя на винето, став снова полностью беззаботным и спокойным.

Она, от неожиданности такой быстрой смены настроения и тона разговора, сначала удивлённо на меня посмотрела, затем нескладно ответила.

— Да передал, но пока не сказал, чем именно придётся заниматься.

— Произношение венецианского подтяни, чтобы не давать никому повода, — ответил я ей снова на иврите, — найди учителя, денег если не даёт Джованни, подойти к Роксане, она имеет доступ к моему столу, выдаст сколько будет нужно.

— Спасибо сеньор Витале, — Амира покраснела, но согласилась.

— И начинай себя вести, как член рода, — продолжил я, отодвигая пустые тарелки от себя, посмотрев в её сторону, — все вопросы безусловно решает твой муж, но ты вправе обратиться к маме или отцу, ну или ко мне, если хочешь иметь рядом с собой корабельную артиллерию.

При этих словах, она слабо улыбнулась и я, чтобы её немного успокоить, взял начавшую теплеть узкую ладошку в свою покалеченную руку.

— Самое худшее, что ты можешь сейчас сделать — это спускать насмешки и издевательства. Я, мама и дядя на твоей стороне, этого конечно мало, но пока достаточно заставить всех, кому что-то не нравится, заткнуть рот и лучше это сделать сейчас, а не тогда, когда ты будешь беременна и тебе нельзя будет волноваться.

— Я понимаю сеньор Витале, — она с содроганием посмотрела на мою руку и положила на неё свою вторую, — и конечно, последую вашему совету.

— Вот и отлично. Умная девочка, — улыбнулся я и позвал Роксану.

— Собери деньги со стола, подготовь мой плащ и украшения, я отправлюсь в военный городок.

— Слушаюсь сеньор Витале, — она тут же бросилась выполнять распоряжение.

Ободряюще кивнув последний раз жене дяди, я отдал приказ охранникам нести меня к выходу.

* * *

В этот раз, на КПП нас встретили четыре солдата и капитан, вежливо поклонившиеся, при нашем приближении, открыв ворота. Внутри городка тоже царил относительный порядок, хотя бы не было видно пьяных лиц, а также разброда и шатания. Несколько вооружённых патрулей обходили территорию внутри и снаружи, так что настроение стало медленно, но уверенно улучшаться.

Старик Бароцци спустился вниз, вместе с четырьмя капитанами, с ровной спиной и прямым взглядом, приветствуя меня.

— Пойдёмте в кабинет, — позвал я его. Охранники занесли меня в отдельный кабинет, оставив одних.

— Для начала неплохо сеньор Бароцци, — признал я его заслуги, — но этого мало.

— Я поговорил с теми главами отрядов, которые служили под вашим непосредственным подчинением во время английской компании, — проговорил он, — я не совсем понимаю вашу тактику использования пеших отрядов, так никто не воюет, но вынужден признать её эффективность. Поэтому буду стараться привести оба легиона в то состояние, какое вы требовали раньше.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Отлично, я хотел долго вам рассказывать и объяснять, — удивился я, доставая документы, которые подготовил за ночь, — но то, что вы решили сразу окунуться в управление войском, меня несомненно радует.

Он развернул бумаги и стал внимательно их рассматривать, затем покачав головой, поднял на меня взгляд.

— Кто ты такой Витале Дандоло? — обратился он ко мне, — всего четыре рисунка, на каждом указан состав отряда, типы вооружения и способы противодействия конкретным типам войск врага. Как вы смогли всего в четыре рисунка уложить опыт тысячи сражений?

— Книжки умные читаю, — улыбнулся я, — и особенно ничего нового не привношу, всё это уже было до меня, я просто объединил то, что посчитал лучшим.

Он не веря, качал головой.

— Общий строй, построение когорт и единое вооружение — от римских легионов, — я показал ему пальцем на рисунки, — длинные копья — наследие македонцев. Арбалеты — те же вспомогательные лёгкие войска персов, просто вместо луков и пращей, более современный вариант, владением которого легко обучить любого крестьянина.

— А вот эти, в центре, я не понимаю, что такое алебарды, — он показал на строй копейщиков, который я слегка модернизировал под вид испанской терции.

— Я позже покажу, но грубо говоря широкие топоры, на длинных древках, чтобы противостоять тем всадникам или пешим воинам, которые смогут проникнуть в строй, через копья, — постарался я объяснить ему новое добавление в строение своих отрядов, взятое из опыта последних сражений.

— Зачем вам два ряда щитоносцев? — он показал на схематичные изображения щитов.

— У меня нет конницы, а приходится против неё воевать, — скривился я, — недавнее столкновение с арабами показало, что щиты спасают много жизней, нужно будет только задуматься над их укреплением и облегчением веса.

— Что мешает вам завести себе конницу? — спросил старик, — если есть деньги содержать десять тысяч воинов, то что мешает завести хотя бы пятьсот всадников?

— Только моё полное незнание этого вида войск сеньор Бароцци, — честно признался я, — не знаю ничего об этом, кроме разве самой малости. В книгах мало уделено времени снаряжению и подготовке всадников, только их применению. Так что командовать я бы смог, но с нуля подготовить точно нет.

— То есть вы не будете против, если я этим займусь? — уточнил он, — тем более я просто найму безземельных рыцарей, которых и не нужно будет сильно учить конному бою.

— Конечно, посчитайте сколько вам нужно, приносите смету, обговорим.

Он задумчиво почесал подбородок.

— Можете тогда объяснить мне смысл построения отдельной территории для вашего войска, и его задачи? Чтобы я лучше мог определить, в каком направлении двигаться в развитии?

— Да, вот вам памятка, я здесь кратко накидал свои требования, — передал я ему следующий документ, от чтения которого его седые кустистые брови взлетали всё выше и выше.

— Войско постоянно находится здесь, тренируется, обучается, а на выходные, кроме караульных и дежурных может отправляться в город? — его челюсть опустилась ниже, — как это вообще? Для чего?

— «Потому, что мне нужно профессиональные солдаты, подчиняющиеся только мне, — на языке вертелся нужный ответ, но пришлось ответить ему более понятными словами для местных устоев».

— Я так хочу.

— Деньги конечно ваши сеньор Витале, — он качал головой, — но содержать столько войска, в мирное время, без военных действий?! Я не понимаю зачем такие траты — это ведь деньги на ветер! Что мешает придерживаться вашей прежней тактики? Она ведь работала, я знаю! Пусть сидят по домам на половинном жаловании, занимаются своими делами.

— Я тоже думал, что она работает, пока мне не потребовались солдаты. На зов прибыло чуть больше половины, которая забыла, как стоять в строю, — я отрицательно покачал головой, — поэтому я хочу, чтобы солдаты всегда были под рукой, готовые к выполнению любой задачи. К тому же, их есть к чему приставить в мирное время, есть куча объектов, которые нужно охранять: Арсенал, дворец, меня в конце концов. Поэтому да траты будут, но они несоизмеримы с тем, что я потеряю, если в нужный момент у меня не окажется боеспособного войска.

Перейти на страницу:

Распопов Дмитрий Викторович читать все книги автора по порядку

Распопов Дмитрий Викторович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


(Не) Все могут короли (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге (Не) Все могут короли (СИ), автор: Распопов Дмитрий Викторович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*