Kniga-Online.club
» » » » И.О. Древнего Зла, или мой иномирный отпуск (СИ) - Чернышова Алиса

И.О. Древнего Зла, или мой иномирный отпуск (СИ) - Чернышова Алиса

Читать бесплатно И.О. Древнего Зла, или мой иномирный отпуск (СИ) - Чернышова Алиса. Жанр: Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мастер Лин слабо улыбнулся.

— Боюсь, вы переоцениваете нас. Либо только меня, как вариант. Боюсь, я дал ему слишком много ненависти, даже если мне и казалось тогда, что я, наоборот, делюсь благом. Да-эр просто умён… Он понимает, что сейчас мне выгодно посадить его на трон. И я могу быть ему полезен.

Я покосилась на мастера Лина. Ну серьёзно, что ли? То есть, как Да-эр и предполагал, учитель не имеет представления о подлинной силе своего ученика и его настоящих целях? Или это такая игра? При другом раскладе я бы не поверила, но, учитывая разницу в изначальных эгрегорах… Может, всё может быть.

Но не мне в этом разбираться.

— Вы можете думать, что вашей душе угодно, мастер. Но я считаю, в конечном итоге, как учитель вы не были так уж плохи. В любом случае… вы пришли о воспитании детишек говорить?

Мастер Лин вздохнул и помялся.

— Я пришёл поговорить… О ваших отношениях с Да-эром.

Ох, серьёзно?

— И кто же из нас, по вашему скромному мнению, может опорочить честь другого?

Мастер Лин глянул на меня с лёгкой укоризной.

— Моя леди, вы определённо составили превратное обо мне представление. У меня, разумеется, могут быть свои представления о том, как должны выглядеть уместные отношения между двумя заинтересованными сторонами. Но я при этом достаточно адекватен, чтобы понимать, что никто эти самые представления разделять не обязан. Особенно в случае, когда речь идёт о существах вполне взрослых и самодостаточных.

Я невольно хмыкнула.

— Ваши бы слова — да многим другим в мозг… Но в каком контексте тогда вы хотите обсудить мои так называемые отношения с Да-эр-ом?

— Сейчас я собираюсь отправиться за госпожой дома Фаэн, — отметил он. — Но… я не стану этого делать, если… ваши намерения серьёзны. Мой ученик… точно заинтересован в вас, а вот насчёт вас я не вполне уверен. В любом случае, если вы пожелаете занять в этой игре место рядом с ним, то я пойду вам навстречу. В некотором смысле вы… лучше, чем дева Фаэн. Я не могу этого не признать.

Я пару мгновений хлопала на него глазами… а потом не нашла ничего лучше, кроме как расхохотаться.

— Ох, мастер Лин, — сказала я. — Порой вы поражаете меня. То есть, действительно поражаете. Ну при чём тут дева Фаэн? Как я могу её заменить? Вы же не допускаете всерьёз, что я могу выйти замуж за вашего ученика и нянчиться с ним вместо вас, вставляя на место покоцанные опасными колдовскими приёмами мозги? Мне что, делать нечего?

Мастер Лин глаз не отвёл.

— Вы можете в своей обычной манере говорить о себе и своих деяниях хуже, чем они на самом деле есть. Но в данном случае мне очевидно: вы с моим учеником испытываете что-то друг к другу.

Кхм.

— Что-то? Ну, может. Но неужели вы и правда думаете, что мы с вашим учеником испытываем друг к другу нечто вроде этой вашей мифической любви?

Мастер Лин бросил на меня полный сочувствия взгляд.

— Она не мифическая, — ответил он тихо.

Я проглотила слова “обсудим лет через пятьсот”. Во-первых, судя по намёкам Шийни, с большой долей вероятности я довольно скоро погибну. Во-вторых, если уж претендуешь на роль старой и мудрой женщины, то соответствуй ей.

— Смотря что называть любовью, — сказала я примирительно. — И потом, иные мифические вещи порой встречаются. Чем я сама не доказательство? Просто встречаются они намного реже, чем принято считать. А в остальное время эта ваша любовь играет роль морковки, которую подвешивают перед носом у молоденьких ослиц, чтобы они шли в нужном направлении. Обещание сказки, которое никогда не сбудется, потому что в подобных историях принято менять местами причину и следствие… Впрочем, признаю, что вопрос дискуссионный. Просто после нарративов, принятых в мире, где я нынче живу, от разговоров о любви начинает немного подташнивать.

Мастер Лин сочувственно покосился на меня.

— У вас принят излишний романтизм?

— О нет, куда там. У нас любовь — это самый продаваемый бренд… Ладно, мастер, это сложная тема, в которую едва ли имеет смысл углубляться, не объясняя при этом тысячелетний пласт становления культуры человеческой, а также зарождение и трансформацию мифа “любви” в её рамках.

— Я бы послушал с удовольствием, — отметил он негромко.

Ха. А ты правда умеешь нравиться девушкам, да?

— Возможно, в другой раз. Сейчас мы вернёмся к нашим тёмным властелинчикам. И я могу вас заверить, что моё отношение к Да-эру, каким бы положительным оно ни было, не имеет ничего общего с матримониальной стороной. Максимум, что может нас с ним объединить — парочка уроков и несколько ночей, проведённых к обоюдному удовольствию. И я признаю, что охотно помогу ему справиться с выходящей из под контроля силой, потому что он трогательный с моей перспективы и очень напоминает мне меня же… Но не ценой многих лет жизни. Нет. Долгие лета деве Фаэн! Пусть она сама с этим счастьем любится. Мне оно не надо, я не альтруистка. И базово — очень ленивое зло.

Мастер Лин бросил на меня странный взгляд, в котором смешалось очень много различных эмоций.

Интересно.

— А по поводу вашего ученичка и его нежных чувств… Неужели вы правда совсем не понимаете, как это работает у нам подобных? Это удивительно, что за всё это время вы не встретили ни одного тёмного властелина… Хотя, молодой мир. Этого следовало ожидать.

Мастер Лин отвёл взгляд.

— Да, как и сказал, я не встречал вам подобных. Буду благодарен за объяснения.

Ну что же.

— Жадность, мастер. Да-эр прямо сейчас проходит тот этап становления великого тёмного мага, когда хищная тварь внутри него уже более-менее взята под уздцы, но всё ещё не поддаётся полному контролю. Он ещё не умеет сам становиться пустотой, наслаждаться пустотой, жить в мире со своим могуществом. Он всё ещё жаден, как жадны и алчны все молодые твари. Им движет иллюзия, что эту пустоту внутри он может заполнить чем-то извне. Новым троном, новым любовным интересом, новой победой… Я признаю, пока что он справляется неплохо. Лучше, чем большинство других тёмных властелинов, которых мне доводилось видеть. Но некоторые признаки никуда не денешь…

Я усмехнулась, глядя в потолок невидящими глазами. Для меня там проигрывались картины сражений, и страданий, и интриг, и предательств.

— Мастер Да-эр заинтересован во мне, да, — сказала я, — как бывает ребёнок заинтересован в новой игрушке. Каждая новая будет для него сиять ярче предыдущих, а я… Как уникальное для этого мира явление, я, разумеется, вполне тяну на главный приз очередной гонки. Но… мастер Лин, не тешьте себя иллюзией, что это нечто серьёзное. Это может быть несколько глубже из-за нашего ментального контакта, признаю. Но в конечном итоге мальчишка ищет не любовь или другой подобный сказочный ликвид, но затычку для своей внутренней пустоты и клей для износившихся масок. Но тут есть проблема.

Я прикрыла глаза и криво улыбнулась пустоте под веками.

— Никто не способен заполнить эту пустоту, — продолжила я. — Никто и ничто. Пока ты сам не сумеешь обуздать хищную поломанную тварь, которой всегда надо ещё, пока не сумеешь перенаправить эту жажду в верное, конструктивное лично для тебя русло, пока не посмотришь в глаза этой тьме и не позволишь ей сломать тебя до конца… До тех пор, пока это не случится, ни о какой любви для нас речи быть не может. Это всегда будет только жадность.

Я снова открыла глаза.

Тьма отступала неохотно, мерцая где-то на границе сознания.

Мастер Лин смотрел на меня, не отрываясь, и нечто странное отражалось в золоте его глаз.

— Но это ведь не должно быть так жестоко, — его голос был странным, как раз под стать всему этому вечеру.

— Это всегда жестоко, — ответила я лениво, — особенности пути. Понятно, что у каждого они вариативны, не некоторые вещи неизменны.

Мастер Лин вздохнул:

— То есть, вы думаете, он хочет воспользоваться вами.

Я не выдержала и расхохоталась, прикрыв лицо руками. Боги, как давно я не вела такого рода разговоров в темноте спальни? Воспользоваться, моя паучья задница! Уф.

Перейти на страницу:

Чернышова Алиса читать все книги автора по порядку

Чернышова Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


И.О. Древнего Зла, или мой иномирный отпуск (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге И.О. Древнего Зла, или мой иномирный отпуск (СИ), автор: Чернышова Алиса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*