Айдол-ян. Часть 2 - Андрей Геннадьевич Кощиенко
«… АйЮ в ответ выступила с короткой речью. Она поблагодарила управление полиции за поощрение и заявила, что продолжит участвовать в общественно значимых проектах и будет работать еще усерднее. На церемонии присутствовало много журналистов. Поздравляем АйЮ с продвижением по службе!
(посмотрите видео с церемонии присвоения звания) …»
Посмотрев фото с АйЮ в офицерской форме которые были в статье, прихожу к мнению, что форма ей сверху, до пояса, хорошо, а дальше что-то не то. Может, у своей корди завтра спросить, что не так в её одежде? «Щёлкаю» по ссылке, запуская видео на просмотр. Видео с момента награждения.[10]
Посмотрев, перехожу к следующему, там показывают съёмочный процесс клипа какой-то песни АйЮ.
Наверное, ЁнЭ выбрала его мне для просмотра, чтобы показать, как звезда эстрады вежливо и уважительно общается со стафом. Тогда, какой воспитательный смысл несёт видео о награждении в полиции? Хм…
В этот момент машина останавливается.
Похоже, приехали. Ща пойдём себя показывать и на других смотреть. Да! А вроде бы говорили, что меня голосуют вместо АйЮ на звание «младшая сестра нации», так, кажется. Чем там дело кончилось? Голосов не набрали, или всё ещё голосуют? Нужно спросить у ЁнЭ…
Место действия: большое двухэтажное здание ресторана. Поднявшись по широкой лестнице и оставив внизу своих сопровождающих, с плетёной корзинкой в руках, ЮнМи входит в двери ресторанного зала на втором этаже, где на входе её встречает именинница. Сзади АйЮ стоят две помощницы, готовые помочь, если понадобится и бродит оператор с камерой на плече, снимая появляющихся у входа гостей.
Время действия: вечер
— О, ЮнМи! — увидев меня, радостно восклицает АйЮ и широко улыбнувшись, добавляет. — Ты пришла? Рада тебя видеть!
— Добрый вечер, АйЮ, — кланяясь, улыбаюсь я в ответ и, поудобнее перекинув в руках увесистую корзину, произношу заранее подготовленную поздравительную речь, витиевато желая ей всего-всего, и ещё немного сверху.
— … И чтобы этот успех был неминуем… — заканчиваю я, приподнимая за ручку корзину, — …Вот тебе для этого подарок! Корзина с яблоками. Яблоки в ней не простые, а волшебные. Волшебные они потому, что каждое завёрнуто в листки бумаги на которых написаны слова и ноты песни, которую я для тебя написала. Съешь яблоки, споёшь песню и окажешься на вершине чарта, и будешь там долго-долго! С днём рождения, АйЮ!
Поздравляя, работаю на снимающую меня камеру. Использую для этого манеру массовиков-затейников, играющих дедов морозов на детских утренниках, которых мне удалось повидать в прошлой жизни.
— Ой, как мило-сказочно! — весело смеётся АйЮ часто хлопая в ладошки перед собою. — Ты всё-таки угостила меня яблоком! Ха-ха-ха! А ты настойчива!
Она принимает у меня подарок, взяв корзину за её ручку двумя руками.
— Ты написала для меня песню? Правда? — с вопросом поднимает она на меня глаза, присмотревшись к яблочной обёртке.
Идея завернуть яблоки в отдельные разноцветные бумажки с отпечатанным на них текстом и нотами, и сложить их вместе с подарками в корзину, пришла мне в голову незадолго до отъезда, вызвав большое неудовольствие у ЁнЭ. Но я настоял, и она уступила.
— Да, сонбе, — кивнув, подтверждаю я. — Именно так. Мне кажется, эта песня подойдёт к вашему образу и манере исполнения. Только она на французском языке. Но в Корее сейчас год Франции, так что это хорошо попадает в тему. Я вам сделала ещё демо-запись своим вокалом, чтобы вы представляли, как я вижу исполнение. Если вам захочется исполнить её как-то по-своему, я не буду возражать.
— Вот тут, — указываю я рукой на «тощенькую» коробочку в корзине, — документы с моей подписью, которые удостоверяют передачу вам всех имущественных прав на произведение. Я не претендую ни на какие отчисления. Это подарок.
— Воу! — несколько удивлённо восклицает АйЮ, глянув на коробку и переведя взгляд с неё на меня, — Ты серьёзно подошла к делу!
— Сонбе, это потенциальный хит, — предупреждаю я.
— А ты — самоуверенный новичок! — смеётся АйЮ смотря на меня, — От скромности не умрёшь.
— Я Агдан, — тоже улыбаясь, говорю в ответ я, — Я соответствую своему типажу. И у меня есть ещё один подарок. Если вам захочется где-то в межатлантических перелётах что-то почитать…
Я указываю на пакет с книгами в корзине.
— Я написала несколько книг… Мне хочется надеяться, что вы их когда-нибудь прочтёте. Они все с моей дарственной надписью.
— Ты пишешь книги? — удивлённо распахнув глаза с вопросом смотрит на меня АйЮ.
— Только когда есть время, — в ответ кокетничаю я. — В «Кирин» оно немножко было, сейчас его нет.
— Как интересно! — восклицает АйЮ и обещает. — Я обязательно прочитаю то, что ты написала! А о чём твои книги?
— Сказки, — коротко отвечаю я.
— О-о, я люблю сказки! — признаётся АйЮ и просит. — Помоги мне, пожалуйста, донести твою корзину до стола. А то она тяжёлая.
По корейским обычаям, подарки на день рождения, сразу, как в Америке или Европе, тут не смотрят. Разворачивают их после, когда гости уйдут. Поэтому, соблюдая традиции, АйЮ не стала на месте «потрошить» коробочку с песней, хотя мне показалось по взгляду, который она на неё бросила, она бы занялась этим прямо сейчас.
Я подхватываю корзину за ручку с одной стороны, АйЮ берётся с другой и мы, вместе, несём её в сторону стола, на котором сложены подарки гостей пришедших вперёд меня. Сзади за нами идёт оператор с камерой, непрерывно снимая происходящее.
— У меня сегодня столько подарков! — радостно восклицает АйЮ взгромоздив с моей помощью корзину сбоку на стол и окинув взглядом уже имеющиеся на нём подарки, — И такие все интересные! Полночи спать сегодня не буду, буду рассматривать.
АйЮ радостно улыбается и поворачивается ко мне.
— Какая у тебя красивая сумочка, — окинув меня взглядом, говорит она. — Это ведь из лимитированной коллекции этого года? Да?
— Да. — отвечаю я, внутренне изумляясь тому, что она это знает.
Впрочем, она девочка,