Сяо Тай 6: Путь Мечника - Виталий Хонихоев
— Мне поставлена задача — прекратить торговлю Пылью на всем побережье. — говорит он, придвигая к себе чашку с ароматным чаем: — поставлена самим Сыном Неба. И я собираюсь справиться с этой задачей. Мною уже разорены многие склады с этой гадостью, сожжены деревни пособников торговли этой дрянью, перехвачены и потоплены десятки кораблей контрабандистов. Однако… я ничего не могу поделать с Черными Кораблями.
— Черные Корабли? Я ничего не знаю об этом. — хмурится Сяо Тай.
— Вот. — ее собеседник достает большой свиток и разворачивает его: — вот указ Сына Неба, изданный в Запретном Городе Ланьин. Здесь написано, что на Береговую Охрану возлагается обязанность прекратить поставки Пыли по всему побережью Поднебесной. Сухопутные пути доставки этой дряни — перекрыты войсками Императора, но вот морские… — он качает головой: — мои корабли — самые быстроходные в этих морях. Быстрее всех — кроме Черных Кораблей. На Черных Кораблях плавают лаоваи, чужаки с безобразными лицами.
— Длинноносые и круглоглазые? — делает предположение она.
— Именно. Варвары из далеких земель на окраине мира. Но их корабли очень быстроходны, догнать их не получается ни у кого. Я даже не могу подойти на дистанцию выстрела из орудия.
— Но у тебя же есть кракен!
— Кракена уже нет. Твоими стараниями, между прочим.
— Ну… извини. — говорит она, чувствуя себя очень глупо. «Извини»? Как будто можно простым извинением исправить смерть питомца, тем более — такого полезного. И это не говоря уже о смерти пяти людей и потопленном корабле. Вот если она найдет этих мерзавцев, что рыбацкую деревню разорили и всех там поубивали, а они ей такие «извините, больше не будем» — что тогда? Она скажет «и вы меня извините» и всем головы поотрубает. Вот. Кстати… о безымянной рыбацкой деревеньке на острове Таохуа… говорили, что это лейтенант Фудзин на аукционе Треугольника продавал жемчужину дракона. Или он сам или его человек. И если это так, то ей придется все же его убить. Пусть не сейчас… сейчас она слишком слабая. Но как только она наберется сил…
— Кракен все равно не мог остановить Черные Корабли. Они защищены черным колдовством их магов. — добавляет мужчина: — вот поэтому ты мне нужна. Поступай на службу в Береговую Охрану и у тебя не будет больше проблем с законом. Кроме того… я слышал, что ты ищешь мести за какую-то деревеньку на востоке. А если ты станешь офицером Береговой Охраны — то тебе будет намного легче вести расследование, и ты сможешь самолично казнить… то есть осуществить правосудие. Хотя обычно это одно и то же. — снова лейтенант поражает своим равнодушием в делах жизни и смерти. Он предлагает ей должность, заранее предполагая, что она воспользуется этим в своих личных интересах? Хотя… это же чертово средневековье, тут давать взятки чиновникам не преступление, а признак хорошего тона, традиция и даже обычная вежливость. Некоторые чиновники вступая в должность — прямо у дверей своего офиса вывешивают ценник на взятки «для решения вопросов».
— Ну так что? Согласна? — спрашивает у нее лейтенант.
— Это зависит от ответа на вопрос. Скажите, уважаемый господин Фудзин, имеете ли вы или ваши люди какое-то отношение к нападению на деревеньку, что была на острове Таохуа? И к похищению Жемчужины Дракона?
— Не имею ни малейшего отношения. Что же до Жемчужины Дракона… то деревенщины называют так любую достаточно крупную жемчужину. Настоящие Жемчужины Дракона — большая редкость. У меня была такая… розовая. Я продал ее через своего человека на аукционе, были нужны деньги. Какого цвета и размера была жемчужина в Таохуа?
— Не знаю. — признается она. В самом деле, она же не видела эту жемчужину, про нее столько разговоров было… наверное если бы она не болела и высказала желание посмотреть — ей бы показали, но тогда ей точно не до этого было.
— Скорее всего — черного. — бормочет Фудзин себе под нос: — слышал я что там именно черная была… однако если госпожа Сяо Тай все же захочет расследовать это происшествие самостоятельно — то к ее услугам будут лучшие эксперты Южных морей. И конечно же действовать со стороны закона — намного проще. Если кто-то не будет давать нужные вам показания или не будет сознаваться в содеянном — к вашим услугам мастер-палач из Имперских Тихих Криков. Очень удобно.
— Мне нужно время, чтобы обдумать это щедрое предложение. — наконец говорит Сяо Тай. Ей и правда нужно время, она очень устала, одежда пропиталась потом, ее трясет. Еще немного и упадет тут в обморок. Господину лейтенанту нужна заклинательница, которая может легко потопить корабль на большой дистанции, а она сейчас как гимназистка глаза закатит и сомлеет. Нельзя слабость показывать, лучше пусть ее грубиянкой посчитают.
— Конечно. — кивает он и откладывает свой тесак в сторону: — госпожа Черный Март, пожалуйста проводи «Первую среди Багровых» к выходу. Было приятно с вами провести вечер, милая Сяо Тай. И, кстати — если что, то не переживайте за свои отношения и контракт, заключенный с хозяйкой Орхидеи, я все улажу. Очень надеюсь на ваше согласие. Потому что это замечательное заведение может не пережить вашего отказа… места тут опасные, а цветочная лодка, пусть и такая большая как эта — все же не предназначена для морских путешествий и легко может затонуть.
— Я… учту. — кланяется Сяо Тай, встает и следует к выходу вслед за госпожой Черный Март. Внутри нее все бушует. Негодяй угрожает потоплением «Орхидеи»! И… да черт с ней, с «Орхидеей», он назвал ее — «милой»! «Милая Сяо Тай»! Это еще что за фокусы⁈
— Массаракш… — шепчет она себе под нос: — вот же сволочь…
Глава 9
Глава 9
Как только она зашла в свою каюту и Кайсеки заботливо снял с ее плеч верхнюю одежду — она тут же завалилась на кровать.
— Принеси мне влажные полотенца, вытереть пот. И деньги. — говорит она, глядя в потолок и чувствуя как наконец расслабляется ее тело. Она устала, голова почти не соображает, но ей нужно убедиться.
— Деньги? — Кайсеки останавливается и замирает: — какие деньги? Тут же все для