Александр Хакимов - Экскурсия в Авалон (СИ)
Примечания
1
Бифрост (на древнеисландском – Бильрест ) – сказочный мост-радуга между небом и землей, а на самом деле между различными измерениями пространства и времени, по которому можно пройти (здесь и далее примечания автора) .
2
Сират – в исламе: мост «тоньше волоса и острее меча», перекинутый через адскую пропасть; умершему предстоит пройти по Сирату, и, если он не сорвется в ад, то достигнет рая.
3
Роллинг Стоунз («Катящиеся камни») – название популярной британской рок-группы.
4
Муаллим – буквально: учитель (азерб.); в более широком смысле – уважительное обращение к старшему по возрасту и образованному собеседнику.
5
Омерта – термин из жаргона сицилийской мафии; буквально означает «молчание».
6
Лейли и Меджнун – персонажи старинной восточной легенды, синоним влюбленных.
7
Меджнун (арабск.) – буквально: «безумный от любви»; в широком смысле – обезумевший, сумасшедший.
8
Аранович Сергей – один из старейших бакинских бардов, член Клуба Авторской песни. Приведены фрагменты из его песни «Зодиак».
9
Руссо, Жан-Жак – французский философ, просветитель и литератор XVIII века; отрицал значение цивилизации для развития человечества и проповедовал «возвращение назад, к Природе».
10
Стихи Елены Андреевой.
11
Стихи Марины Астафьевой.
12
Стихи Марианны (Моны) Мордухаевой.
13
«Операция «Ы», и другие приключения Шурика», режиссер Леонид Гайдай.
14
Босх, Иероним – средневековый нидерландский художник; на своих полотнах изображал картины ада и адских чудовищ.
15
Хамелеон – мифологическое чудовище, умеющее принимать любой облик; также – пресмыкающееся, способное менять свой цвет в соответствии с фоном окружающей среды.
16
Симбиоз – совместное существование двух различных видов живых организмов, взаимовыгодное для обоих.