Повелитель бурь - Владимир Сумрак
Я проследовал вслед за мужчиной к зданию, возле двери которого нас уже ждал второй, как я понял, охранник.
— Проводи барона Громова к начальнику, — произнес мужчина в приказной форме охраннику.
— Да, конечно, — ответил тот, кивнув и открыв дверь передо мной.
К начальнику? Я думал, меня прямиком за решетку поведут. Наверное, им все же интересно, как я воспользовался ядром. Иначе почему сам начальник заинтересовался таким простым бароном, как Дмитрий Громов?
Поднявшись по лестнице на второй этаж, мы подошли к кабинету.
— Проходите, вас уже ждут, — произнес охранник и открыл дверь.
Я вошел в темный кабинет наполненный клубами дыма. Шторы были закрыты, из за чего казалось, что на улице уже ночь.
— Проходите, барон, присаживайтесь, — тихим спокойным голосом сказал мужчина, сидящий за столом.
Его лицо с трудом можно было разглядеть сквозь пелену дыма и мрака, царившего в комнате. Я осмотрелся по сторонам. По всему кабинету лежали стопки с бумагами. Сам кабинет выглядел довольно старым, пожелтевшие обои, потрескавшийся потолок. Перешагнув несколько стопок, я подошел к столу.
— Какого черта меня привели сюда? — произнес я решительно.
Мужчина усмехнулся и выпустил клубок дыма.
— Вы обвиняетесь в краже электрического ядра. И теперь вам за это грозит пожизненное заключение, — спокойно ответил он.
— Пожизненное заключение? — произнес я с ухмылкой.
Кажется, он не в курсе, что посадить барона под стражу невозможно. Или в этом мире у них другие законы?
— Именно, — кивнул он, пристально окинув меня взглядом.
— Может для начала представитесь? – спросил я.
— Новиков Вячеслав Валерьевич. Начальник Ростовского отделения ликвидации бурь, - также спокойно ответил собеседник, в очередной раз затягиваясь. Кажется он был из такого типа людей, которых ничем нельзя вывести из себя. Типичный флегматик.
— Вы, Вячеслав Валерьевич, видимо, не в курсе, что у вас попросту нет на это прав. И вам никто не позволит этого сделать, — произнес я решительно.
— А кто нам может запретить? — ухмыльнулся собеседник. — Сейчас мы единственные, кто хоть как-то регулируют закон. Дворянам совершенно все равно на то, что творится в городе, им сейчас важнее поделить землю. А у императора своих проблем хватает. Еще немного, и люди попросту поднимут восстание против него. Так что вы думаете, если какой-то барон нечаянно исчезнет, до этого будет кому-то дело?
— У меня есть люди, которые не позволят вам, — решил я его припугнуть.
— Барон Громов, мы проверили вас, и уж поверьте, мы знаем, что вас даже из клана выдворили, не говоря уже о том, что из друзей у вас только барон Куприн. А из семьи только сестра Оксана, ненамного старше вас. Так что вам никто не сможет помочь, — произнёс Вячеслав Валерьевич спокойным безэмоциональным тоном. Затем сделал ещё одну затяжку и слегка закашлялся. Кажется ему не следует столько курить.
— Вы совершаете большую ошибку! — произнёс я, — Если вы считаете, что я украл ядро, то как, по-вашему, я это мог сделать?
Нужно как-то убедить его, что мы с ним на одной стороне. Иначе остаток жизни проведу за решеткой. И ни о каком возвращении в мой мир не будет и речи. Такой расклад меня совершенно не устраивает.
— Не знаю, как у вас это вышло, но мы обязательно выясним это. Возможно, вам кто-то помог это сделать, — ответил он.
Вот же настырный. Придется убедить его в том, что мне никто не помогал, и я сделал это своими руками.
— Мне никто не помогал. У меня просто есть артефакт, который умеет поглощать бури, — произнёс я уверенно.
Вячеслав Валериевич откинулся с кресла и на секунду посмотрел в потолок, а затем снова пододвинулся ко мне.
— Звучит неправдоподобно. Такого артефакта я за всю свою жизнь не встречал, — задумчиво произнес он.
Нужно срочно убедить его!
Я запустил руку в карман и достал артефакт — компас.
— Вот он, — произнёс я, показывая артефакт на ладони.
Вячеслав Валерьевич рассмеялся тихим, но раскатистым смехом:
— Считаете, что эта безделушка на это способна? И каким же образом? — произнёс он, кинув взгляд на мою ладонь.
Кажется, его заинтересовал мой артефакт. Но он пытается скрыть свою заинтересованность.
— Это проще показать, чем объяснить, — произношу я уверено, смотря ему в глаза.
Вячеслав Валерьевич поднялся с кресла медленно вальяжно подошёл ко мне.
— Если сможете мне это доказать, то я подумаю о вашей дальнейшей судьбе, — произнес он, не отрывая глаз от компаса.
Кажется, мой план сработал. Осталось только доказать ему, что я способен закрывать аномалии.
— Поверьте, Вы будете удивлены, — ответил я.
Начальник отделения окинул меня заинтересованным взглядом.
— Пройдемте за мной, — произнёс он и кивнул в сторону двери.
Покинув кабинет, мы вышли в коридор. Вячеслав Валерьевич подошел к одному из ликвидаторов и приказал срочно подготовить тренировочную комнату. Тот, приняв приказ, моментально удалился.
Размеренным спокойным шагом мы подошли к лестнице и начали спускаться вниз.
— Что за тренировочная комната? — спросил я заинтересованно.
— Вы сказали, что сможете показать, как ваш артефакт может закрывать аномалии. Вот сейчас и проверим, — ответил мой собеседник.
К такому повороту событий я, если честно, не был готов. Когда я говорил те слова, то не рассчитывал, что мне тут же дадут аномалию на блюдечке. Придется действовать по обстоятельствам. Как интересно, они добудут её посреди здания?
Мы спустились в подвал, и вошли в пустую комнату. Пахло сыростью и плесенью. Кажется, тут давно никто не прибирался. Как, впрочем, и во всём здании. Начальник щелкнул выключатель, и в глаза ударил яркий свет ламп.
— Ну что, барон Громов, вы готовы? — произнес Вячеслав Валерьевич, посмотрев на меня.
Я одобрительно кивнул, не понимая, что будет происходить дальше.
— Принесите сюда аномалию, — громко отдал приказ мой собеседник. А я-то думал у него громкость голоса только на минимум работает.
Из небольшой двери по ту сторону комнаты вышел ещё один сотрудник с маленьким сверкающим шаром в руках.
Что это? Неужели они смогли приручить аномалию? Такого мне еще не приходилось видеть. В моем мире их получалось только уничтожать.