Kniga-Online.club
» » » » Поворот на пять градусов, японский стиль - trurle

Поворот на пять градусов, японский стиль - trurle

Читать бесплатно Поворот на пять градусов, японский стиль - trurle. Жанр: Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
потоком. Когда девичий мозг не успевает сгенерировать следующю фразу, идет не пауза, а повторение предыдущей, с обязательной добавкой.

- Тревис, ты же понял? Ну понял же?

Так что приходится не просто поддакивать, а полноценно вслушиваться в поток сознания. Хотя не так уж это и сложно. Хотя я начал понимать, зачем здесь продаются такие большие леденцы. Сантиметров десять размером, и не плоские, а вполне себе в форме яблока. Просто такой размер - единственный способ занять надолго соседний рот и дать отдых ушам.

Кстати, через десять минут выяснилось, что леденец не сплошной, а внутри - залитое карамелью настоящее яблоко. Ну, а чего я ожидал за половину йены?

Слова "Давай возвращаться, а то на последний поезд опоздаем", я воспринял со смешанными чувствами. Вроде и как и не самое долгое свидание, и мешать сандалиями чужие харчки особенно не хочется, но устал, честно говоря. Причем не физически, а почти как на экзамене. Хотя, может быть и экзамен в исполнении Кику. Кто знает, какие винтики крутятся в голове носительницы только частично знакомой культуры, а какие уже открутились и перекатываются в полости, стуча об череп в такт колесам.

На станцию Чигасаки мы добрались уже ближе к полночи, на предпоследнем паровозе. И тут Кику сумела меня удивить.

- Пожалуйста. Пойдем в конец платформы, ладно?

Да всегда пожалуйста. Я уже усвоил, что всякие нежности на виду у всех - не приветствуются. Хотя конец темной и практически безлюдной платформы - не сказал бы, чтобы очень уж романтическое место. Но лав-отели отсутствуют как класс, так что доверюсь-ка я аборигенке.

Заняли позицию у последнего столба. Поцеловались пару раз. И вдруг Кику резко отстраняется, смотрит... почему-то ОТ станции, в темноту железнодорожных путей.

- Стой, не мешай. - Рука девушки толкает меня в грудь. - Сейчас...

Взглянул я ей в лицо - а там в свете приближающейся фары видна дикая смесь азарта и предвкушения. И с чего бы? Просто паровоз приближается. Она эту картинку сегодня уже два раза видела.

- Отойди. Еще на метр влево. Так, хорошо. - Кику продолжает командовать, ее тело напрягается, левая рука - на столбе, правая судорожно сжимает юбку в районе колена.

Что такое. Ну паровоз. Приближается. Ничего необы...

Все последующее случилось в долю секунды. Правая нога девушки вдруг совершила резкий взмах над рельсами прямо перед несущимся составом, правая рука - вздернула юбку, открывая на всеобщее обозрение трусы-панталоны. Красные. Вой парового свистка и скрежет экстренного торможения поезда забили все дальнейшие звуки.

А Кику подхватила меня за руку, и сиганула на второй путь, к углу ограждения.

Вроде бы свистел еще и станционный смотритель. Вроде бы за нами гнался неизвестно откуда взявшийся полицейский. Затем мы сидели минут десять в колючих кустах, а я зажимал ладонью рот подруги, чтобы ее хихиканье не спалило секрет нашего убежища. А потом я и сам начал подхихикивать. Открутившиеся винтики, надо же. Похоже, это заразно.

- Подруга, ты с чего ЭТО вытворила?

- Я... с детства... мечтала стать настоящей семафорщицей, вот! Или хотя бы регулировать движение на перекрестке! Еще с первого класса!

Ладно, ладно. Понять можно. И в самом деле, если рассматривать план Кику с точки зрения эффективности - он сработал. Паровоз остановила? Остановила. На месте машиниста в данной ситуации не только паровоз остановишь без всяких раздумий, тут и до инфаркта недолго.

Глава 13. Электрификация, индустриализация, и прыжки в высоту.

"Господин" Мисаки хмурился, разглядывая тщательно рассортированные столбики монет и четыре мятые бумажки. Азами, как обычно, держит покер-фейс. Я недоуменно почесываю затылок. Кику выступает в роли перехватчика - ловит приближающихся детей и относит их подальше от новомодного столика[2], за которым взрослые дяди и тети пытаются свести концы с концами.

Концы не сходились. Ну никак не выходило вывести Азами с дочкой и приблудившейся мелочью на самоокупаемость. А отправка Нобуске обратно в академию - выглядела откровенно ненаучной фантастикой. Я уж не говорю о моих наполеоновских планах превращения кучки хлама и запчастей в работающий двигатель следующего века.

- Оябун в смысле прибыли - дерьмо. - Константировал лидер беженцев. Я только кивнул.

- Бежать надо. - Предложила миссис Азами Маки.

- Ночью, а для отвлечения внимания - поджечь гостиницу. - Это вмешалась Кику.

- Старшая мама, я тоже хочу спички! Пожалуйста! - Подскочила Рика.

Я мысленно сделал жест рука-лицо. Ради всех богов, да за что на меня такое пироманское помешательство? Причем массовое.

- Насчет ночного бегства согласен. Но

Перейти на страницу:

trurle читать все книги автора по порядку

trurle - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Поворот на пять градусов, японский стиль отзывы

Отзывы читателей о книге Поворот на пять градусов, японский стиль, автор: trurle. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*