Kniga-Online.club
» » » » Анна Никитская - Свитки Норгстона. Путешествие за Грань

Анна Никитская - Свитки Норгстона. Путешествие за Грань

Читать бесплатно Анна Никитская - Свитки Норгстона. Путешествие за Грань. Жанр: Попаданцы издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Да уж без рогатых разберемся, – огрызнулся Эрлдью.

Берт оставил замечание Эрлдью без внимания. Стоя под стенами замка, Хью смотрел вверх и не мог увидеть конца каменной стены. Он прикоснулся к ней и почувствовал тепло – было ощущение, что камень живой. Он посмотрел на Ганнибала и тихо спросил:

– Почему мне кажется, что стены дышат?

– Это неудивительно, – с мудрым видом ответил Ганнибал. Эти стены никто никогда не строил, они начали расти сами по себе прямо из земли, словно какие-то диковинные растения. Это началось несколько тысяч лет назад, после первого раскола государства. Мы тогда решили, что наша земля вполне способна защитить себя сама.

– И это действительно так, – спокойно заметил Армос. – Мать-земля способна постоять за себя и своих обитателей, когда приходит крайняя нужда, поэтому мы, друиды, и отдаем ей все наше могущество. То, что родила земля, невозможно разрушить никакой магией.

– Наверно, поэтому Кронхар так ни разу и не смог проникнуть за эти стены, – заключил Берт. – Что ж, это обнадеживает. Значит, здесь мы будем в полной безопасности.

Взявшись за большое металлическое кольцо, Берт повернул его дважды вокруг оси и постучал им трижды о ворота, делая довольно большие паузы между ударами, словно совершал какой-то таинственный обряд или важную церемонию.

Неожиданно из-за стены послышался металлический голос, который звучал гулко, словно из трубы.

– Добро пожаловать в Норгстон, дорогие гости!

– А как он узнал, что мы «дорогие гости», а не какие-то проходимцы? – шепотом спросил Хью у Ганнибала.

– Ты же видел, Берт подал им опознавательный сигнал, но на этом дело не кончено, смотри, что будет дальше.

Тем временем железная створка ворот начала как будто бы плавиться, приобретая желеобразную консистенцию, и голос изнутри скомандовал:

– Приложите вашу правую руку к Вратам Истины.

– Я первый, – сказал Эрлдью. – Смотри, Хью, как работает местный вариант детектора лжи.

Он прижал ладонь к створке: неожиданно разжиженный металл, обхватив его руку, вновь застыл. Рука Эрлдью оказалась в ловушке, если бы он захотел высвободиться, то все равно не смог бы.

– Кто вы и какова цель вашего визита в Норгстон? – дружелюбно спросил страж.

– Я Эрлдью Беспалый, друг сына вашего правителя Дэниэла Тэйлора, пришел в замок с миром и добрыми вестями.

За воротами повисло молчание, тем временем металл снова стал желеобразным, давая тем самым понять, что стражник получил правдивый ответ.

– Это самая удивительная новость, которую я услышал за последние годы, – возбужденно загремел голос с той стороны. – Ты можешь войти, мой друг.

Эрлдью, словно ожидая этого приглашения, шагнул в вязкую массу.

Хью ахнул:

– С ним точно будет все хорошо?

– Не волнуйся, для нас это уже не впервой, – успокоил его Ганнибал.

Из-за стены снова раздался голос:

– Следующий!

– Я Ганнибал Гнедой, конь Роберта Дэниэла Тэйлора, вернулся домой с добрыми вестями.

– О владыка! Сегодня день обещает быть радостным! – раздался восторженный голос.

Процедура повторилась и с Ганнибалом, он также успешно проник внутрь.

– Теперь твоя очередь, Хью, – подтолкнул его к воротам Берт.

Страшно волнуясь, Хью коснулся Врат Истины и тут же вопреки всяким ожиданиям почувствовал приятное тепло. Хотя он уже перестал чему-либо удивляться: здесь деревья спасали тебя из болота, камни дышали, а металл был теплым и мягким, словно шерстяные рукавицы.

– Что же это?! – раздался голос. – Неужели это сам Роберт Тэйлор пожаловал домой?!

– Нет, это Хью Роберт Тэйлор – его сын, – ответил Хью, несколько смутившись. – Я прибыл в Норгстон повидать своего деда.

– Я просто не верю своим ушам! Как это возможно? – Казалось, обладатель металлического голоса не помнил себя от радости. – Проходите скорее, – возбужденно заговорил он.

– Я не один, со мной пришел мой спаситель – друид из местного леса. – Хью схватил руку друида и приложил к пластине.

– Это действительно так? – спросил голос. – Вы оказали помощь сэру Хьюберту?

– Да, это правда! Мое имя Армос Тополь, и я сопровождаю мистера Тэйлора по его просьбе.

Металл вновь приобрел жидкую форму, приглашая гостей проследовать внутрь.

Оказавшись внутри, Хью ожидал увидеть стражника, но кроме своих друзей во дворе не встретил никого. Внутренний двор начинался с длинной аллеи, выложенной белым камнем, по обеим сторонам которой росли высокие мохнатые ели. Оглядевшись по сторонам, Хью не заметил ничего необычного, лишь у ворот стояла железная статуя рыцаря, выполненная в полный рост. Неожиданно железный рыцарь повернулся и пошел к нему, гремя доспехами.

– Польщен, крайне польщен, я сэр Томас, – представилась статуя, излучая радушие. – Как же приятно вас видеть! Вы так похожи на своего деда! Вот так дела!

В этот момент из-за ворот раздался раздраженный голос Берта:

– Я Бертран Самуэль Длиннохвостый, пришел, чтобы отбить тебе твои жестяные бока, ржавая банка, если ты меня сейчас же не впустишь!

– Прости, Берт! – отозвался сэр Томас. Он приложил свою железную перчатку к внутренней деревянной панели, и проход открылся, пропуская внутрь раздраженного Берта.

– Я, конечно, понимаю, Томас, что ты двинулся от радости своими железными мозгами, но это меня ты должен благодарить за их чудесное возвращение, а вместо этого ты заставил меня ждать целую вечность снаружи!

Берт явно жаждал признания своих заслуг, и оно не заставило себя ждать. Не обращая внимания на его грубость, сэр Томас подошел к бесенку, громко стуча доспехами, и крепко стиснул его в стальных объятиях.

– Спасибо, дружище! Ты действительно сотворил чудо!

– Эй, ты давай там полегче! – закричал Берт. – Так и кости недолго переломать!

Но по лицу маленького нахала было видно, что ему очень приятна благодарность этого железного верзилы.

– Прошу следовать за мной, господа! Я сам провожу вас к сэру Дэниэлу, вот он обрадуется! – И рыцарь громко хохотнул.

– Тише, Томас, – зашикал на него Берт. – Ты сейчас всех разбудишь! Нам совершенно не нужно ночное представление!

– Я думаю, если сэр Дэниэл спит, может, не стоит его будить до утра, – предложил Ганнибал.

– Как же, спит он! – ворчливо сказала статуя. – Разве его уложишь. Он, почитай, каждый день справляется о том, вернулся ли Берт: видать, больно беспокоится за него. Уж я ему говорил, что с этим прощелыгой никогда ничего случиться не может, он самого дьявола в два счета вокруг пальца обведет, а хозяин все за свое. Вот и сейчас не спит – глядите, вон свет в башне горит, опять что-то в библиотеке читает.

Из-за спины Ганнибала послышались частые всхлипывания. Хью обернулся назад и увидел Берта, громко сморкающегося в белый носовой платок.

– Ну, что уставились, не видели плачущего беса? И больше не увидите! – Гордо вскинув голову, Берт направился к входу в главный замок.

– Эка он растрогался, видать, тоже по хозяину соскучился, – заметил железный рыцарь и поспешил к входной двери, чтобы доложить о прибытии дорогих гостей.

Они поднялись по лестнице, и, стоя у самой двери в библиотеку, Берт сказал:

– Я думаю, нам не следует вваливаться всей гурьбой, а то, глядишь, хозяина хватит удар. Сначала войду я, затем Ганнибал и Эрлдью, а уж в конце ты, Хью, вместе с Армосом.

В библиотеке главного замка сидел крупный мужчина, он изучал древние манускрипты, пытаясь что-то в них обнаружить, и сильно хмурился. На вид ему никто не дал бы и пятидесяти лет, его густые чуть тронутые сединой волосы доходили до плеч, голову покрывал золотой обруч с вкрапленными в него крупными рубинами. Лицо украшали седые ухоженные усы и борода, глаза были пронзительно-голубого цвета, который делал взгляд по-мальчишечьи молодым. Его одеяние ничем не выдавало его статуса: свободное трико, простая рубашка с изображением льва, на кожаном поясе висел меч, на ногах были мягкие, несколько стоптанные кожаные сапоги. Увлекшись чтением, он не услышал, как по лестнице кто-то поднялся, и, когда сэр Томас открыл дверь библиотеки и громким голосом сообщил о прибытии важных гостей, король неожиданно очнулся от своих размышлений.

«Кто бы это мог быть в такой поздний час?» – подумал сэр Дэниэл и тут же увидел спешащего к нему через весь зал Берта.

– Приветствую тебя, мой король!

– Берт! Как же я рад тебя видеть, мой друг! Где же ты так задержался? Рассказывай, удалось ли тебе что-нибудь узнать о моем сыне.

Лицо бесенка расплылось в самой счастливой улыбке.

– Мой господин, я не буду ничего вам рассказывать… – Он сделал театральную паузу, а сэр Дэниэл нахмурился.

– Это еще почему? – нагнав на себя грозный вид, спросил он.

– Я лучше вам все покажу! – торжественно заявил Берт. – Ребята, выходите!

Сэр Дэниэл повернулся к дверям и тут же увидел входящего в комнату Ганнибала и поспевающего за ним Эрлдью.

Перейти на страницу:

Анна Никитская читать все книги автора по порядку

Анна Никитская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Свитки Норгстона. Путешествие за Грань отзывы

Отзывы читателей о книге Свитки Норгстона. Путешествие за Грань, автор: Анна Никитская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*