Наездница дракона - Анна Кота
Асгат вдруг качнулся вправо, а затем стремительно вниз. Мы обогнули высокую скалу, порыв соленого ветра ударил в лицо. Я закричала от восторга, а дракон ответил грозным ревом. Мы пронеслись сквозь плавно плывущие по небу клочья облаков, и вновь взмыли в синюю высь.
Мне показалось, что этот первый полет продолжался целую вечность. Я словно погрузилась в мир мечты, где реальность теряла свои очертания и границы. В небе я чувствовала себя свободной, как никогда прежде.
13. Откушенная голова
Мы подлетели к селению. Дракон с рыком спикировал вниз и приземлился у дома, который выглядел богаче остальных. На крыльце у входа стояли стражники, и я догадалась, что это, должно быть, жилище местного владыки.
— Где ваш хозяин? — рявкнул Асгар так, что стражники пригнулись. — Я хочу его видеть!
Стражники переглянулись, но не успели ничего ответить. Двери дома распахнулись.
— Что тебе нужно, дракон? Зачем ты тревожишь меня в такое раннее время? — перед нами предстал Владыка, встречающий дракона с неудовольствием, которое отражалось на лице старика.
— Мне пришлось рисковать жизнью, чтобы спасти Алису. Держи ответ, владыка. Это ты отдал приказ своим людям погубить мою всадницу?
— Не понимаю, о чем ты говоришь, посланец богов! — хмуро ответил владыка.
— Врешь! — дракон врезал по земле хвостом.
Звуки смешались в бурю землетрясения, от которого даже Владыке пришлось ухватиться за перила.
— Среди них был человек из твоего селения, тот, что приходил к нам! — отчеканил дракон.
Я вспомнила, что голос одного из нападавших был мне знаком. Неужели это был тренер полетов?
— Позовите Нарда! — приказал Владыка, вторя моим мыслям.
Один из стражей склонился, а потом бегом отправился вглубь селения. Асгар даже не повернул голову в его сторону, он продолжал смотреть на Владыку. Рука старика сжимала перила, белея от напряжения.
Внутри меня бушевал вихрь смешанных эмоций, когда я услышала имя тренера. Я доверяла этому человеку, полагаясь на его опыт, неужели Нард подло предал меня! Конечно, этот гад заставлял меня трястись в седле и колотил шестом, но чтобы попытаться убить? Сложно вообразить, что Нард способен на такое. В чем я провинилась перед ними? Ведь он обещал научить меня управлять драконом! Может быть, Асгат ошибся и неправильно оценил ситуацию, ослепленный жаждой мщения? Такие события могли сбить с толку даже опытного воина. Беспокойные мысли бурлили в моей голове, пока я тревожно ждала появления тренера.
Вскоре Нард явился в сопровождении стража. Тренер поклонился Владыке, стараясь не смотреть в сторону дракона.
— Это твоих рук дело? — хмуро осведомился глава селения, с осуждением глядя на Нарда.
Заметив взгляд владыки, Нард недовольно скривился, понимая, что его действия не остались незамеченными.
— О чем вы, почтеннейший? — лицо тренера удивленно вытянулось, когда он, наконец, заметил меня верхом на драконе.
— Это ты пытался убить всадницу? — прямо спросил владыка.
Глаза Нарда напряженно забегали, он пытался выглядеть невиновным, но у него явно не получалось скрыть волнение и тревогу.
— Я всего лишь хотел помочь дракону… дать ему лучшего воина и наездника. — ответил тренер, пытаясь оправдаться.
— Убийца! — прошипела я в гневе.
В глазах Нарда мелькнуло напряжение, казалось, он осознал, что наказание неизбежно.
Выходит, тренер вонзил когти в мою доверчивую душу, а сам решил избавиться от меня, чтобы занять место на драконе во время турнира!
В гневе я ждала развития событий, не зная, как владыка и дракон решат этот конфликт.
— Ты знаешь, что ждет того, кто осмелится покуситься на жизнь драконьего всадника? — рявкнул Асгат и медленно двинулся в сторону неудачливого убийцы.
Нард весь побледнел. В этот момент его уверенность и высокомерие, сменились страхом и пониманием того, что ему придется расхлебывать последствия своих поступков.
Нард открыл было рот, чтобы начать оправдываться или просить милости, но в следующий миг дракон привстал на задних лапах и ударил передними тренера в грудь, обрушивая всю тяжесть своего веса на человека.
Шок пронзил меня, когда дракон с силой нанес удар массивными лапами в грудь Нарда. Звук хруста костей слился с моими криками ужаса. Слез потекли из глаз. Сердце колотилось в груди, словно пытаясь вырваться из этой кошмарной реальности. Я не могла поверить, что Асгат, не медля ни секунды, привел в действие смертный приговор. Хоть Нард и заслужил смерть, горечь заполнила душу, словно черное облако. Волшебный мир вдруг утратил смысл, а дракон свою прежнюю привлекательность.
Шея дракона изогнулась на секунду. Он поднял голову и что-то выплюнул. В ужасе я поняла, что это была окровавленная голова Нарда. Она покатилась к крыльцу, оставляя темные следы крови на земле. Я отвернулась, борясь с тошнотой.
Развернувшись, дракон медленным шагом побрел прочь, никто не осмелился встать у него на пути. Судьба тренера была предрешена в тот самый момент, когда он решил от меня избавиться.
14. Не трогай его!
Я стояла у окна, скрестив руки на груди и глядя на поляну, где мы обычно тренировались с драконом.
Кто-то вошёл в комнату и гремел утварью, но я не обращала на это никакого внимания.
— Госпожа, ваш завтрак готов! — наконец позвал меня Тай.
Я вздрогнула и обернулась. Несколько секунд просто смотрела на парня, словно передо мной никого не было. Зачем перевела рассеянный взгляд на стол.
— Ах да. Спасибо…
— Спасибо? — удивился Тай. — Что-то случилось?
Я вновь вздрогнула, потом медленно выдохнула, прошлась по комнате и опустилась у стола. Тай тоже сел. Он ждал, глядя, как я ковыряю кашу ложкой.
— Он просто откусил ему голову, — пробормотала я.
— Что? — тихо переспросил Тай.
— Ничего.
Я взяла кружку с напитком и сделала большой глоток, глядя в пустоту.
— Простите, я не должен был лезть не в свое дело, — смущенно