Моя анимежизнь 9: Активация! - Павел Смолин
И хрен я поверю, что это — простое совпадение!
Умывшись и оправившись, вернулся в гостиную и прошел в коридор, где меня встретила мило улыбающаяся пай-девочка Маша, протягивая мою куртку:
— Заходи в гости еще, семпай!
Одевшись, сунул ноги в кроссовки, и, коря себя за слабохарактерность, кивнул:
— Приду!
Глава 7
Раз уж я здесь, стоит зайти и к остальным «воспитанникам». Начнем с Аракавы! Тук-тук.
— О, привет! — Улыбнулась одетая в синий спортивный костюм одноклассница: — Что-то случилось?
— Не, просто мимо проходил, — Покачал головой: — Дай, думаю, зайду, узнаю, как дела.
— Заходи конечно! — Просветлела она и впустила меня в квартиру: — Чаю? Кофе? Молока? Родители прислали!
— Молока было бы отлично! — Кивнул я и прошел в гостиную.
У Аракавы беговой дорожки не оказалось, но нашлась огромная полка, уставленная красками, кисточками и прочим, а у смотрящего на небольшой скверик окна стоял мольберт с наполовину законченным пейзажем.
— Как тебе? — Спросила она, появляясь в гостиной с подносом, на котором стояли два стакана молока и бутерброды с сыром.
— Я в живописи не шарю, но выглядит похоже! — Ответил честный я.
— Что ж, «похоже» — это неплохой комплимент для пейзажа! — Хихикнула она.
— Освещение хорошее, — Добавил я: — Вот здесь… — Указал на окошко попавшего в «кадр» здания: — Бликует как надо. А здесь… — Указал на наброски отбрасываемых деревьями теней: — Очень хорошие тени. Мои осветители получили главный приз на фестивале в Калькутте, и я многому у них научился, так что знаю, о чем говорю, — Нескромно добавил я.
— Спасибо! — Уже искренне обрадовалась она: — Как твоя поездка?
— Легендарно! — Уже привычно похвастался я: — А как твои рейтинги?
— Посмотри сам! — Довольная девушка подошла к книжному шкафу и достала оттуда два номера «Wheekly Shonen Magazine» издательства «Коданша» — они за «Стального Алхимика» предложили больше всех.
Так, номер первый — без рейтинга, в нем же первая глава. А вот второй…
— Третье место после первого же появления! — Обрадовался я: — Такая ты молодец!
— Хе-хе, спасибо! — Счастливо улыбнулась одноклассница.
— Нужно будет прийти в телевизор, — Поведал я ей кусочек маркетинговой стратегии, и, прежде чем Аракава успела напомнить, что «светиться» не хочет, добавил: — Наденем на тебя какой-нибудь «аниматорский» костюм, так что в лицо узнавать не будут.
— Хочу быть коровой! — Хихикнула она.
— Без проблем! — Хохотнул я и спросил: — Есть возможность сдать тесты досрочно с последующим недельным отдыхом в русском лагере на берегу Черного моря.
— Хо, я бы хотела попробовать нарисовать Черное море! — Мечтательно улыбнулась девушка.
— Значит нарисуешь! — Пообещал я и попросил: — Придешь на турнир поболеть за меня?
— Хе, неужели моя поддержка для тебя важна? — С ехидной улыбкой спросила она.
— Конечно! — Не стал цундерить я: — Ты же культовый персонаж!
— Хватит меня так называть! — Шутливо надулась она: — Когда ты так говоришь, я начинаю чувствовать себя какой-то древней, наполовину выцветшей фреской!
— Хорошо, не буду! — Хохотнув, пообещал я.
После перерыва на молоко и бутерброды, она застенчиво спросила:
— Значит, раз ты съездил «легендарно», мое аниме покажут в России?
— Да. А еще запустим мангу. С монетизацией там есть нюансы, но гонорар получишь как положено.
— Ты и так слишком меня балуешь! — Покраснела она.
— Все заслуженно! — Пожал я плечами, допил молоко и отправился на выход: — Завтра после школы поедем в Токио, на студию, снимать интервью с тобой.
— Хорошо! — Покладисто кивнула девушка.
— Как домой-то съездила?
Это про Золотую Неделю — она навещала родную ферму.
— Родители за меня очень рады! — Широко улыбнулся очередной счастливый ребенок, согрев мое сердечко: — Но на ферме сейчас полный хаос! — Хихикнула.
— Что поделать, — Улыбнулся я: — Развитие требует жертв!
— Нет, я совсем не против! — Покачала она головой: — Мы все очень тебе благодарны.
Глава семейства Аракава вместе с другими тамошними фермерами получили кучу денег на переформатирование своих ферм из молочных в мясные. Уже к осени мы откроем по всей Японии сетевуху «Одзава бургер». Чем я хуже Тимати, в конце концов? Молочная продукция, впрочем, тоже никуда не денется — это ведь тоже очень прибыльный бизнес.
Пробежавшись по остальным квартирам, порадовал всех новостью о запуске в СССР, пригласил на турнир («такая честь!») и потарахтел к дому. После подзарядки энергией от со всех сторон довольных работой на нашу контору культовых персонажей сонливость почти пропала, поэтому, никого не обнаружив дома (вредный кошак мог бы меня и встретить — больше двух недель не виделись!), решил сходить в гости к супружеской чете Сэки — познакомиться с Людиной дочкой и посмотреть на близнецов. Собрав подарки — у них, как и нас, есть всё, поэтому ограничимся сувениркой в виде плюшевого Чебурашки — привез из СССР, и привезенного оттуда же пищевого набора, включая опята, грузди и большой пучок редкого в Японии укропа с парой пачек семян. Малышам — заранее купленные мамой Хомурой по моей просьбе погремушки. Опять-таки, чисто для галочки — от близнецов (не конкретно этих, вообще от любых) японцы приходят в бурный восторг и буквально заваливают подарками. Родители Сэки-сана — не исключение.
Мопед не понадобится — помимо бабушек и дедушек, на нашей улице недавно поселилась и семья Сэки, в хорошем, просторном доме с садом типа нашего — Люда же тоже русская, поэтому, получив столько свободных (читай — засаженных плодовыми деревьями) площадей, развернулась во всю мощь, возведя теплицу, баньку и разбив аккуратные грядочки. Это — так сказать, на заднем дворе, а ведущая к дому дорожка обрела клумбы, которые вызывают уважение даже у Хэруки. Бонсай работы Аоки Ринтаро, само собой, тоже в наличии — свадебный подарок.
Отворив калитку, прошлепал по дорожке и позвонил в дверь. Я же не разбужу малышей?
— Кто там? — Раздался из-за закрытой двери детский голосочек. На японском, но с русским акцентом.
— Таня, это Одзава Иоши. Мама дома? — Спросил я.
— Дома, но она просила меня никому не