Легенды боевых искусств. Том I. Часть 1 - Намор Тарг
Проснувшись и приведя себя в порядок, он включил режим скорости и начал быстро заниматься делами. После того как закончил еще не было обеда. Среди дерева в сарае, оставленного под дрова, Джек нашел 3 старые ветки толщиной в запястье и длиной в 2,5–3 метра.
До обеда он с помощью маленького топорика превратил их в 8 колов до метра длиной, обвернул их тканью и завязал веревкой. В итоге получился что-то на подобии импровизированного колчана, где вместо стрел торчали деревянные колья. Так как он думал, что до вечера не вернется, то в качестве закусок взял только куски вареного мяса, воды и еще вчера заранее приготовленной жареной рыбы.
Прихватил также немного специй и огниво, кухонный нож, который повесил себе на пояс за кольцо, лопату взял в левую руку, колчан с кольями закинул на плече рядом с сумкой, топорик и, скрученную в цилиндр, ткань закрепил на сумке. Не забыл он и про мазь, на случай если поранится и бинт с алкоголем.
Хотя бинтом это было трудно назвать, просто тонкая белая ткань. На голову он надел соломенную шляпу, что бы защитится от солнца, а потом использовать ее как веер при розжиге огня. Еще он взял с собой красный кристалл, который нашли вместе с ним, его "семейную" реликвию и засунул его в мешочек на удачу, который повесил с правой стороны. Закончив с приготовлениями он уже весь одетый с сумкой на спине и лопатой в руке стоял у открытой двери, когда заметил, что к нему идут его вчерашние знакомые.
Заметив чудно одетого Джека, Генри только вскинул бровь, а вот Анна не выдержала и рассмеялась.
— Я вижу ты не стал надолго откладывать в ящик свои планы, — проговорил отец девочки, тщательно осматривая снаряжение Джека. — Еду взял?
— Да.
Тут же Генри задал следующий вопрос: — А мазь?
— Да.
— А…
— Все взял, старший, — Джек перебил мужчину.
— Хм… Ну хорошо тогда. На долго собрался? — мужчина удовлетворительно кивнул.
— Думаю до вечера, но если не успею, то до вечера следующего дня, — немного подумал и ответил Джек.
— А как же твое домашнее хозяйство? — спросил Генри.
— Я побеспокою старшего, — вежливо поклонился парень, чувствую тепло у себя в груди.
— Ум, хорошо, — кивнув юноше, он дал понять, что ему не зачем беспокоится по этому поводу.
Но тут вмешалась в разговор Анна.
— А можно и мне с тобой пойти?
В тот же момент послышалось одновременно два категоричных "Нет!" от её отца и Джека. Из-за чего та надула щечки, явно недовольная таким решением. И пока отец думал как ему объясниться, чтобы та перестала дуться, юноша его опередил.
— Анна, возможно меня не будет два дня и мне надо будет помочь убрать в доме, а так же еще и курятник. Старший, уже согласился мне помочь, но не ужели ты не поможешь отцу в этом? — заискивая, переспросил Джек.
На эти слова Генри удовлетворительно кивнул, но радость и хорошее впечатление от парня в миг рассеялось вместе со следующей фразой, которая слетела с уст юноши.
— Он ведь уже такой старенький, — а каждое последующее слово выводило мужчину из себя все больше и больше, — и немощный. Ему тяжело что-либо делать. И если ему не помочь, то он может даже пострадать.
"Ах ты мелкий… Голова твоя пострадает! Немощный? Старый?" — Генри от злости весь напрягся и сильно сжал кулаки, не в силах себя больше сдерживать.
— Ну ладно, — в итоге девочка согласилась. В поясе обняв отца и посмотрев тому в глаза, проговорила: — Не беспокойся папочка, я все сделаю. Тебе не нужно будет ни о чем волноваться.
— Кхе-кхе… Вот и хорошо. Спасибо доченька, — Генри поблагодарил Анну и погладил её по голове рукой.
— Тогда, старший, я оставлю все на ваше попечительство, — еще раз поклонился Джек, чувствуя себя отлично, после того как ему удалось сбагрить эту доверчивую девчонку.
— Вали уже! — рявкнул Генри, вперившись в того своим острым взглядом.
— Ну тогда я пошел, — Джек не стал играть дальше со своей судьбой и быстро отправился в лес под взглядами Анны и ее отца.
* * *
Спустя пол часа он прошел примерно полтора километра вглубь леса и остановился передохнуть. Как оказалось, таскать на себе сумку с топором и лопатой в руках, было тем еще испытанием. Сперва он не замечал веса, но чем дольше шел тем больше чувствовал давление на ноги и спину, руки так вообще отваливались. По пути дважды видел кролика, но тот быстро зигзагами убегал. Так же юноша видел некоторых странных птиц с фиолето-зеленым опреением, которые летали как молнии между деревьями. В итоге наблюдая за всей этой живностью, которая передвигалась в разы быстрее него, Джек мог только вздохнуть, понимая, что возможно кабан это его единственный вариант.
Пройдя дальше еще пол километра он приблизился к опасной зоне. Раньше Генри как-то упоминал, чтобы в лес глубже 3 км не входил. Так как там обитают не только дикие звери, но и демонические, в частности, демонические волки. Понимая, что особо выбора у него нет, так как госпожа удача решила обойти его стороной и он до сих пор не встретил ни одного кабана или места с травой Зэрны, — любимое лакомство дикого кабана. Парень прошел еще несколько сот метров через густой лес, наконец выйдя на открытую поляну, там же он увидел и искомую им траву.
Осмотревшись по сторонам и не заметив рядом никакой живности, первое, что он сделал — это собрал сухие ветки и соорудил с помощью них и ткани, которая у него была, что-то наподобие шалаша, который прикрыл растительностью. Закинув туда рюкзак и другие вещи, парень взял лопату и пошел копать яму между кустами с травой. С перекусами и отдыхом он закончил все к вечеру. За это время никто так и не появился.
Решив завтра утром продолжить, Джек собрал хворост и с помощью огнива разжег костер. Сперва он хотел сделать суп, но потом вспомнил, что не взял с собой кастрюлю.