Kniga-Online.club
» » » » Деревенщина в Пекине 2 - Крис Форд

Деревенщина в Пекине 2 - Крис Форд

Читать бесплатно Деревенщина в Пекине 2 - Крис Форд. Жанр: Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
когда сезон, четыре-пять фур в день. А когда не сезон, то одна-две раз в два дня.

— И сколько по твоим подсчётам уже простаивает машин? — спрашиваю.

— Точно не скажу — ноутбук остался в отеле со всеми вещами. Но раз я здесь почти сутки, а сейчас сезон, думаю, фуры четыре уже застряло. Умножай на сто тысяч.

Ли Джу присвистывает, нарушая неписаные правила этикета. Бай Лу бросает на неё неодобрительный взгляд, но молчит, впечатлённая масштабами того, что услышала.

— Я вам всё рассказала, — До Тхи Чанг поднимается. — А ему, — взгляд в мою сторону, — уже на шею свесилась. Я понимаю, что парень он умный и классный, но всё же в общаге у него ресурсы не такие, как у китаянок, которые ездят на новых теслах и ауди.

— Откуда ты знаешь, какая у меня машина? — напрягается Ли Джу.

Вьетнамка молча подходит к окну и подзывает нас жестом. Дождавшись, когда подойдём, поясняет:

— Когда вы подъехали, я курила в окно. На зрение не жалуюсь.

Дружно таращимся вниз. Пожалуй, разглядеть действительно можно, если повезло со здоровьем по части окулиста.

Я про себя думаю, что для таких совпадений должна быть в наличии весьма интересная сумма навыков: захотеть курить именно тогда, когда… понятно. «Бдительность — наше оружие», странно видеть постулат в исполнении фемины модельной внешности.

Второй момент — отсутствие противопожарной системы именно в этой комнате. Мой предшественник действительно предавался всем тяжким, курил вместе с гостями наверняка, но откуда об этом знать До Тхи Чанг? На вид автоматическая система пожаротушения под потолком от готовой к работе не отличается.

Как она поняла, что её сейчас не зальёт пеной? Хотя-я, я плохо представляю эту аппаратуру. Вообще не знаю, если совсем точно.

Глава 6

Только мы отводим взгляды от окна, как в коридоре раздаются тяжёлые шаги нескольких человек, которые подозрительно стихают возле моей двери.

Ли Джу стремительно шагает в тень, а Бай Лу переводит не читаемый взгляд на меня:

— Кого-то ждёшь?

— Нет.

В следующую секунду дверь с оглушительным грохотом слетает с петель и падает внутрь комнаты от удара снаружи. В проёме материализуются двое здоровенных парняг (что интересно, в дорогих костюмах).

Все мысли долой, оценка обстановки. Ли Джу уже успела спрятаться за длинной тяжёлой шторой и сейчас хлопает себя по карманам — видимо, в поисках гаджета. Бай Лу ставит чашку на стол и перемещается мне за спину.

— Тебе тоже лучше спрятаться, — тихо говорю вьетнамке, но та не двигается с места, пристально разглядывая внезапный гостей.

Первыми в комнату входят два лысых здоровяка с каменными лицами, оба скрещивают на груди руки — видимо, чтобы произвести впечатление. Да, первое впечатление подтверждается, их костюмы и туфли — очень недешево. Следом входит мужик лет под тридцать, может, чуть меньше. Он мажет глазами по комнате, оценивает обстановку, задерживается на мне и До Тхи Чанг, ей достаётся львиная доля его внимания. Потом, впрочем, визитёр снисходит:

— А я был приятно удивлён, когда узнал, что тебе и восемнадцати нет, — на его лице появляется снисходительная ухмылка.

— Вы кто такие?

— Главное не кто я, а зачем пришёл, — он расправляет манжеты дорогой рубашки. — Мы пришли с тобой поговорить. И только от тебя зависит, будет ли этот разговор вестись по-хорошему или же нет. Я слышал, несмотря на твои годы, парень ты умный. Надеюсь, примешь правильное решение, — он демонстративно переглядывается с группой поддержки, по виду напоминающей выходцев из того спортзала, где в молодости сутками зависал Шварценеггер.

— Чего они хотят? — шепчет До Тхи Чанг по-английски. — Если будет драка, можешь рассчитывать на меня.

Занятное предложение и между строк кое-что говорит. Обдумать потом.

— Пока всё под контролем, — тихо отвечаю. — Если что, по обстановке.

Бай Лу, видимо, закончила что-то там взвешивать, поскольку делает решительный шаг вперёд и оказывается возле моего плеча:

— Что вам нужно? — в её интонациях отчётливо звенит лёд.

— О, а у тебя неплохой вкус, — незнакомец кивает модели, которая сейчас в обтягивающем платье-футляре. — Слышал, ты помогаешь Ли Миньюэ. Об этом я и пришёл поговорить.

— Это тебя не касается, раз. Два: для помощи всё же слишком громко сказано, по крайней мере, на данный момент.

— Какая разница? Главное — ты влияешь на неё определённым образом. Этого более чем достаточно, — он театрально разводит руками. — Настоятельно советую забыть про Ли Миньюэ, забыть все контакты и даже её имя. В принципе, я за этим и пришёл.

Внезапно лицо Бай Лу становится задумчивым:

— А из какой вы семьи?

— Я из семьи У, У Цзяньго. Но вряд ли это здесь кому-то о чём-то говорит.

— Поняла. И кем лично вы приходитесь Ли Миньюэ?

— Однажды твоё любопытство может сыграть против тебя.

Боковым зрением замечаю, как штора едва заметно колышется.

— Может, полицию вызвать? — шепчет вьетнамка, явно из наших разговоров понимающая немного.

Едва заметно качаю головой. Понятно, что До Тхи Чанг логична с позиции собственных интересов (и моих тоже, если говорить про здесь и сейчас), но где-то в Корее, похоже, здорово упирается подруга администратора — вон, из-за неё даже сюда пришли. Тем более, я понял, с кем имею дело — обычный мажор.

Ладно, не совсем обычный.

— Впрочем, отвечу, — нетривиальный посетитель смотрит на меня, но поясняет в том числе и для модели. — Мы с ней родственники, хотя и достаточно далёкие. И я знаю, что ты оказываешь на неё нездоровое влияние. Она всегда казалась мне слишком податливой и наивной. Ожидал чего угодно, но выбор какого-то щенка в качестве авторитета удивил даже меня, — тип явно любит поговорить.

В следующую секунду он поворачивается к группе поддержки и открывает рот, намереваясь что-то добавить.

В этот момент из-за шторы выходит Ли Джун:

— Ну, привет, — она весело смотрит в сторону члена своей, по всей видимости, немалой семьи. — Не знала, что наш кузен такой активный.

Гость в замешательстве оборачивается — родственница словно материализовалась из воздуха. На его лице мелькает растерянность, но он быстро приходит к какому-то своему выводу:

— Вот правильно я тебя вычислил. Хорошо, что приехал. Будешь мешаться — пожалеешь, начать могу прямо сейчас

И даже не думай, пацан, ничего не меняется от того, что она

Перейти на страницу:

Крис Форд читать все книги автора по порядку

Крис Форд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Деревенщина в Пекине 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Деревенщина в Пекине 2, автор: Крис Форд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*