Воин - Arladaar
Подумав, я сняла один жилет и одела на себя. Сойдёт вместо кольчуги. Стоило бы одеть и Сандру, но для её тощего маленького тела жилет был слишком велик и тяжёл, она не сможет передвигаться с таким весом. Ещё я решила забрать у людей всё оружие и амуницию. Хорошие ножны для ножей и пистолетов с карманами для запасных зарядов. Надменно покосившись на трупы, я вернулась к испуганной Сандре, трясущейся в кустах, взяла её за руку и вышла на дорогу.
— Не бойся, опасности нет! — самоуверенно сказала я, видя страх в глазах дочери при виде трупов. — Мы...
В этот момент в меня попала пуля. Тяжёлая. Не из свинца. У этой был витой сердечник из твёрдого витого металла, который в Лотрейне попадается крайне редко, лишь в мастерских алхимиков. И эта пуля пробила моё тело навылет, вместе с защитным жилетом. Она как раз и предназначена, чтобы пробивать подобные вещи.
Чувствуя невыносимую боль и слабость, я упала на дорогу прямо перед Сандрой. И только тогда грянул звук выстрела. Стреляли издалека, с расстояния примерно в половину лиги. Стрелок находился в кустах, и я его просто не заметила, так как была поглощена своей вознёй с убитыми людьми. А меня подловили и спокойно ранили. А сейчас наверное, и убьют.
— Мама, мама, не надо! — закричала Сандра, упала на колени и обняла меня. — Не умирай, пожалуйста!
Я подняла руку, чтобы оттолкнуть её, и мне это удалось. Но тут же над головой пролетела вторая пуля, как раз по тому месту, где только что была девчонка. Я ощутила резкую боль в запястье. Мельком зацепило и его. Хорошо что не разбило кости. Но потеря крови становилась критической. Блузка под жилетом намокла и стало трудно дышать. Повреждено лёгкое и два ребра. Из последних сил я подняла голову, и в свете красной ярости увидела стрелка. Пожилой тучный мужчина скрывался за стволом дерева, и снова прицеливался из оружия, предназначенного для дальней стрельбы. Я откатилась в сторону, схватила оружие убитого человека, и сходу выстрелила охотнику в лоб. Хватило одного выстрела. Большое расстояние не спасло стрелка. Но в чаще могли скрываться и другие. Эти твари охотились на людей. Для них это было развлечением.
Ползком я добралась к дочери, ничком лежавшей на траве и перевернула её на спину. Она уже хотела закричать, когда я опять приказала ей молчать.
— Не нужно орать! Всё хорошо!
Хотя, хорошего, по сути, ничего не было. Следовало зарастить повреждения, пока они не приведут к смерти. В изнеможении я прислонилась спиной к сосновому стволу и замерла, пытаясь срастить кости и лёгкие. На это ушла последняя жизненная сила. Я попробовала сконцентрировать силу Земли, но получилось с трудом. Однако я всё-таки получила какую-то передышку, но она не могла длиться долго. Надо тут же покидать это место, бежать куда угодно.
Поздно. Я услышала звук подъезжающего автомобиля, который остановился совсем недалеко, как раз перед трупами убитых мной стрелков. Из машины вышли пятеро человек и стали внимательно рассматривать лежащие тела.
— Мистер Драгер, может быть объясните, что это значит? Кто эти люди?
Голос спрашивающего звучал холодно и властно. Голос человека, привыкшего отдавать приказы.
— Охранники. Признаюсь, я ещё не в курсе, что случилось. По всей видимости, они вступили в схватку с противником.
Голос ответившего был уверен и уважителен. Но без лишнего подобострастия.
— Я вижу. Как вижу и то, что их оружие пропало. А сами они убиты. Причём профессионально. А это плохо. Мы платим вам деньги не за то, чтоб наша жизнь была в опасности. Убийца, как я понимаю, не найден?
— Нет, сэр. Я сам не знаю, что случилось. Но поверьте, мы примем все необходимые меры для устранения угрозы. Прошу вас, садитесь в машину и покиньте место охоты. Сейчас я вызову отряд зачистки. Прошу прощения, мистер Картер, так получилось.
— Эй, мужик, никого вызывать не надо. Нахрена?
Голос третьего говорившего был груб и вальяжен. Голос простолюдина, нежданно завладевшего властью.
— Что значит нахрена, сэр? — спокойно спросил первый говоривший, Картер.
— А то, мать вашу. Разве не за это вы платите охренное бабло? Не за то, чтоб потешить свою жажду убийства? В кои-то веки перед вами не бомж или убогий торчок, и не мокрощелка из городских, а настоящий подготовленный боец. Профессионал. Так выследим же и грохнем его. Это будет зашибись!
— Мистер ди Рико, это может быть опасным. Не стоит рисковать!
— Что значит рисковать, мать твою! Ты считаешь что я не боец? Что я не настоящий мужик? Повтори мне это в лицо, ссыкливый гринго!
— Давайте сделаем так, джентльмены, — умиротворяюще прозвучал второй голос. Я так и почувствовала, как человек поднял руки, успокаивая разошедшегося Рико. — Кто хочет, может остаться. Остальных увезут в мотель, а потом вы отправитесь по домам. А для оставшихся я тут же вызову группу поддержки.
— Правильно, пусть бегут эти напыщенные мудаки. Я один грохну эту мразь, что тут скрывается с пушкой в лапах. И отрежу ему яйца чтобы хранить на память. Вы ещё не знаете Альфредо ди Рико, мать вашу!
Ну что ж. На меня объявлена охота, и врагов по меньшей мере, пятеро, если не считать тех, кто возможно, таится в глубине леса, так же как тот толстый, что подстрелил меня. За то время, что я сидела, красная ярость поправила мой организм и я чувствовала себя более-менее сносно. Минус один — ребёнок. Он слаб, беззащитен и будет дополнительной обузой. Я подумала, что неплохо бы усыпить Сандру. Пусть пока подремлет, пока мама занята.
Приподняв её голову, я посмотрела в глаза и коснулась пальцем лба, мысленно приказав уснуть. Девочка ослабла, уронив голову на бок, и я аккуратно уложила уснувшую дочь на траву. Надеюсь, тут никто её не найдёт.
— Ну всё хватит колупаться! Вы что, на пикнике, мать вашу? Хахаха! — громко рассмеялся ди Рико, и как медведь стал ломиться в чащу в десятке шагов от меня. Ещё несколько секунд и он может увидеть нас. Я подняла сосновую шишку и бросила её в сторону, через дорогу.
— Шум на одиннадцать часов. Надо проверить, — бесстрастно констатировал Картер.
— Нихрена