Сиротка Книга пятая - Андрей Евгеньевич Первухин
Если честно, я думал, что сейчас найду какое-нибудь заклинание и буду его учить. Как мне кажется, то же самое думала и Каира, только нашим мечтам не суждено было сбыться. Видно Ильматар, как и Грегор, понимали, что император быстро может передумать и выгнать нас со своей библиотеки, где теперь у нас был полный доступ ко всем книгам. В общем, они стали копаться в книгах, указывали нам заклинания, а мы с Каирой их переписывали, удивительно, но девочка тоже умела писать, несмотря на то, что выросла в глуши, по сути, с дикарями. Что ни скажи, а у воительниц с цивилизацией так себе, не слышали они про такое. Видно, что девочку как дворянку обучали, опять же она всё-таки единственный маг в своём племени.
Зря мы опасались того, что нас выставят за дверь библиотеки, больше месяца там просидели. Только вот радости от этого было мало, дело в том, что мне нужно к войне готовиться, а я тут в императорском дворце сижу, благо, что Ильматар продолжил тренировки. Граф уже куда-то уехал, но обещал, что передаст весть моим родителям, что я сейчас занят и чтобы меня пока не беспокоили.
Во дворце мы были не просто так, ждали, когда соберутся все дворяне, приглашённые на какой-то праздник. На празднике всё происходило по заранее отработанной схеме. На этот раз магов, которых я должен проверить, присутствовало намного больше, а зал был просто огромный. Тут, как и в прошлом зале, имелось много мест, откуда присматривали за почётными гостями, которым император доверял, вон сколько арбалетчиков, все напряжены и готовы к стрельбе. Интересно, они всегда так или им всем просто хвосты накрутили, чтобы не расслаблялись.
На этот раз было намного сложнее, потому что эти сволочи, я говорю про дворян и магов, приглашённых в гости, постоянно перемещались с места на место, мне было сложно сконцентрироваться. Не могли замереть и постоять часик-другой, нет, нужно ходить и болтать со всеми гостями. В общем, мне приходилось вместе с безопасником носиться по верху и указывать ему на одержимых магов. На некоторых указывал несколько раз, больно их много было. Кстати, заметил и графа со своей супругой, их тоже на праздник пригласили, которые стояли в сторонке. Как мне кажется, они опасались, что начнётся бойня.
— Господин барон, — возмущённо обратился ко мне мой сопровождающий, — будьте внимательны, Вы на этого мага уже четвёртый раз указываете.
— Прошу прощения, — издевательски сказал я. — Если Вы спуститесь и скажете этому стаду баранов, чтоб они все замерли, то я буду Вам очень признателен. Они ходят с места на место, я не могу всех запомнить.
— Стаду баранов, — повторил мужчина и расхохотался. — Кому-нибудь другому такого не скажите, иначе у Вас могут быть проблемы.
— У нас у всех проблемы, — тоже не сдержал улыбки я.
— Что, одержимых так много? — Насторожился мой собеседник.
— Хватает, — вздохнул я. — Половина, а может и больше, к тому же постоянно ходят с места на место.
— Сейчас мы это исправим, — пообещал безопасник и быстрым шагом куда-то ушёл.
Вернулся он минут через двадцать и сообщил, что всё, сейчас ходить перестанут и стал ждать. Вскоре вышел император и движение в зале на самом деле прекратилось, мы приступили к делу, благо, что все подошли поближе к трибуне, на которой стоял император. Видно глава государства решил нам помочь, потому что он сначала двинул длинную речь, а потом начал награждать некоторых магов и дворян за разные заслуги. В общем, на всё ушло около полутора часов, так что успели всех записать.
— И правда много, — разочарованно сказал мужчина, внимательно прочитав список, — больше половины.
— Да, — кивнул я. — А тут, как я понимаю, далеко не все дворяне со своими магами собрались.
Глава 6
— Мне сказали, что у Вас, господин барон, появились довольно интересные балахоны, это правда? — Спросил у меня император.
Интересно, у какой сволочи такой длинный язык, неужели граф растрепался? Не должен был, всё же если такая ценная вещь в роду останется, то от этого нам сплошные плюсы. Вещи, которые смогут скрыть мага, дают серьёзное преимущество перед другими родами. Как мне уже было известно, даже у императора ничего подобного не было, видимо у подземного народа это такая новинка. То, что мне подарили подобное, можно объяснить только хорошим настроением короля горного народа.
После того, как я указал человеку императора на одержимых в великих родах, про меня на какое-то время забыли. Само собой, никто бойню во дворце устраивать не стал, скорее всего, их потом начнут ликвидировать. Хотя до меня донёсся слух, что несколько верных магов главы государства уже сложили свои головы, как мне кажется, из тех, которые были одержимыми. Сейчас имперские сыскари вовсю искали предателей, которые посмели покуситься на жизнь подданных короны. Наверное, скоро и у великих родов маги начнут дохнуть один за другим.
У меня был ещё один разговор с императором, в котором я попросил его поторопиться, потому что времени осталось совсем мало. Он вроде бы меня понял и обещал ускорить своих людей. Вывод о том, что времени осталось мало, я сделал не сам, снова побеседовал с богиней, правда, на этот раз разговор был очень быстрым, она как будто торопилась. Женщина сообщила мне, что времени почти не осталось. Всё настроение испортила, с каждой нашей беседой срок всё уменьшается и уменьшается, ничего хорошего.
Вот и сейчас император прибыл ко мне со своими магами для беседы. На этот раз даже Ильматар и Грегор были, не стали их выпроваживать, беседа проходила в окружении целой толпы магов и не только их, хватало тут и дворян. Похоже, император уже сообщил о грядущих проблемах некоторым аристократам, теперь тут собрались самые влиятельные. Не удивлюсь, если некоторые из них тоже имели в своих рядах одержимых.
— Да, Ваше императорское величество, — кивнул я. — У меня есть такие балахоны, подземный король мне их подарил.
— Что вы так нахмурились, барон? — Усмехнулся император. — Никто Ваше имущество забирать не собирается, не переживайте, а вот послужить империи балахоны могут. О Вашей услуге я не забуду.
Не забудет он, уже несколько раз об этом говорит, да только не торопится мне награду выдавать за помощь.
— Я должен передать