Тринадцатый день - Элеонора Лазарева
Вскоре на пирс выехала карета в окружении четырех всадников, явно по одежде воины из охраны эмира, а также стражей порта, с тремя чиновниками. Возок остановился, и его окружили стражи. Четверо воинов с чиновниками и двумя стражниками двинулись к большой лодке, что ждала их у причала. Вскоре она приблизилась к стоявшей на рейде небольшой фелюге и с нее сбросили две веревочные лестницы. Взобравшись по ним на борт, они сразу разбрелись по кораблику, под хмурыми взглядами матросов. Оставшиеся два воина подплыли к пиратскому судну, дабы убедиться, что там находится плененная команда и сам мавр капитан, племянник эмира. Вскоре его отправили на той же лодке на берег, где и должен состояться обмен на Антонио.
Пока все шло спокойно, как и предсказывал Ян, но матросы ждали сигнал. И вот он случился. На берегу, около здания таможни, произошел взрыв. Столп огня взметнулся вверх и пополз к стоявшим поодаль ангарам и сараям с товарами купцов и перекупщиков. Уже загорелось одно из них, и вокруг забегали люди, закричали, создавая суматоху и неразбериху. Этого и надо было тем ребятам, что затаились недалеко от хасановского ангара. И пока воины у кареты удивленно оглядывали развернувшуюся перед ними картину пожара, они подобрались ближе, и скинув возницу, прыгнули на козлы, схватив удила. Их лихая кража арестованного вместе с возком, лишила охрану, что отвлеклась на суматоху, быстроты оценки ситуации. Опомнившись, они бросились к лошадям, что стояли недалеко, привязанные к поручню и пытались на них вскочить, но седла съезжали со спин коней и падали им под ноги. Кони ржали и вставали на дыбы. Оказывается, наши ребятки еще ранее подрезали им ремни подпруг, и теперь стража была безлошадной. Быстрота потеряна, оставалось лишь отправляться за беглецами бегом и еще надо было пробираться среди орущей и бегающей толпы, поливающей водой здания.
Карета неслась во весь опор, и только лихо ее заносило на поворотах. Правил лошадью один из людей Хасана и он хорошо знал городок и путь к другому причалу, которым иногда пользовались только самые приближенные к клану контрабандистов капитаны кораблей. Доскакав, мужчины спрыгнули и, поддев ножами дверцы запертой кареты, открыли. Там, прикованный к спинке лавки, сидел Антонио. Кровоподтеки, синяки и засохшая кровь, говорили о том, что его били и не раз, но глаза смотрели удивленно и настороженно. Увидев своего матроса, он улыбнулся разбитыми губами.
- Как вам удалось?
- Капитан! - Заторопился матрос. - Нам надо на фелюгу, что стоит недалеко в море. Все расскажу потом. Поспешим. Мало времени.
Помогая ему выйти из кареты, матрос со спутниками забросили его руки к себе на плечи. Таким образом, они добрались к лодке, что стояла у небольшого причала. Вскоре поднялись на борт кораблика. Там их уже ждал кузнец, который и освободил Антонио от цепей и наручников. Потом человек Хасана и кузнец, сели в лодку и отплыли к пирсу. Там они взобрались на козлы кареты и вскоре скрылись из глаз. И пока матросы рассказывали капитану об их плане, придуманном Яном, Антонио уже умылся и переоделся в чистую рубашку. Взяв поданный ему стакан, хлебнул рома и засмеялся.
- Я знал, что вы что-то придумаете именно в таком плане. Чтобы вы отдали свой груз, да ни за что!
- Главное капитан, - прихлебнул из своего стакана один из матросов, - главное, что вы на свободе. А все остальное не имеет значения.
- Спасибо. - Просто сказал Антонио и кивнул.
А тем временем разворачивались другие события и на корабле и на берегу.
Ян с другим матросом, когда подожгли бочку и пролитый ручей к зданию, в хаосе криков и суматохи, пробрались к оставленной ими с ночи лодке. Столкнув ее в море, взяли курс на свою фелюгу. Подплыв с подветренной стороны, увидели уже сброшенную им лестницу и Ян с матросом поднялись на борт незаметно для гостей, так как они все столпились у другого борта и глазели, переговариваясь, на действо на берегу. Не понимая произошедшего, воины решили пока не отпускать чиновников, описывающих товар, и оставив пару стражников, спустились в шлюпку, чтобы разобраться с оставшимся на берегу каретой и арестантом, а также прибывшим племянником эмира.
Этим и воспользовались команда под руководством шкипера и боцмана. Разоружив стражу, они повязали и их и чиновников и спустили в лодку, которая привезла Яна. Оттолкнув ее от борта, фелюга снялась с якоря и медленно начала отплывать, потянув за собой и пиратский корабль с оставшимися пленниками и грузом.
Уже через полчаса, они вышли из лагуны и взяли курс на нужный им остров.
Глава 12. День шестой. Янина
Янина собиралась быстро. Она надела свой новый костюм пажа, белую с бантом рубашку, обтягивающие ноги бархатные штаны и такой же короткий приталенный камзол, на ноги чулки и туфли с пряжками, мешочек на поясе с писчими принадлежностями. Оглядев себя в зеркало, осталась довольна своим образом и, глубоко вздохнув, как перед прыжком в воду, толкнула дверь своей комнаты.
В столовой уже собрались несколько человек, кто постоянно присутствовал при завтраках герцога. Его еще не было. Поздоровавшись с присутствующими, она прошла к, поманившему ее, Цезарио. Он стоял у окна в полуобороте и смотрел во двор. Янина подошла и кинула взгляд на происходящее во дворе. Там было белое чудо! Красивее коня, она не видела! Молодой конюх водил его по загону и тот норовил вырваться из крепких рук, вставая время от времени на дыбы. Но вскоре угомонился, пошел ровно и красиво выгнул шею.
- Совершенство! – Сорвалось с губ девушки.
-Да. Согласен. - Услышала она мужской голос сзади и резко обернулась.
Позади неё стоял сложив руки за спину сам герцог. Довольная усмешка мелькнула на его лице и пропала.
-А вы, Ян, видимо хорошо разбираетесь в лошадях? – Задал ей вопрос и повернулся к заставленному столу, махнув всем остальным рукой.
Усевшись во главе, провел рукой на пустой стул рядом. Янина осторожно присела.
- Так я не услышал ответа, молодой человек? – Развернул салфетку герцог и положил ее на свое колено.
- Да, но очень немного. - Смутилась она. - По сравнению с вами, ваше высочество.
-Ну-ну! - Снисходительно улыбнулся Орсино. - Если бы