Своей судьбы хозяйка. Беглянка (СИ) - Гриневич Александра
-Документы должны быть предоставлены вам или вашей матери? – деловым тоном осведомился Ормонд.
-Мне. Моей матери нельзя волноваться. А я отчего-то уверена, что добытые вами сведения её могут сильно расстроить. Сама она вряд ли со всем этим справится. И даже, если она прочитает отчёт, нет никакой гарантии, что она воспримет его спокойно и адекватно. Понимаете? Я хочу уберечь мать от волнений и дать ей время прийти в себя. Было бы просто чудесно, если бы маменька посчитала, что нанятый вами управляющий прислан его светлостью. Тогда бы она приняла всё как должное.
-Его светлость выделил вашей семье некоторую компенсацию. Сумма не очень велика, но мне необходимо знать, как следует поступить с этими деньгами?
-Можно поинтересоваться о какой сумме идёт речь?
Местные ценники мне пока ещё были незнакомы, хотелось бы хоть немного ориентироваться в их денежной системе и расценках. А спросить вот не у кого.
-Триста девяносто шессов золотом, леди Анрисса.
Поверенный закопался в лежащих перед ним бумагах, чтобы спустя минуту выудить на свет божий тонкую папочку с бумагами.
- Мне необходимо, чтобы ваша мать расписалась в получении денежной компенсации.
-Я плохо разбираюсь в ценах. Не могли бы вы сказать, что на эти деньги можно приобрести. Вот, например, дом в Теоне… - начала издалека, решив по возможно слегка прощупать почву.
-В среднем круге и не сильно большой, - кивнул поверенный, а после пустился в пространные объяснения. Если исходить из услышанного, то годовой доход герцогства составлял приблизительно двести тысяч шессов. Средней руки купец за год мог заработать от пятисот шессов и выше. Сумма же, которую я заплатила, нанимая господина Ормонда, считалась довольно солидной. На неё можно было одному человеку скромно жить в столице месяц, особо ни в чём не нуждаясь. Чувствую, влетит мне от маменьки за самоуправство.
-Благодарю за консультацию. Я так понимаю, что вы мне не откажете и возьметесь за это поручение?
-Совершенно, верно, - кивнул господин Ормонд. – Я возьмусь за эту работу, тем более что она не противоречит ранее отданным распоряжениям его светлости.
-Отлично! – я готова была вскочить от охватившего меня чувства облегчения. Но пришлось сдерживать себя, чтобы не вспугнуть удачу. А кто его знает, вдруг этот поверенный решит, что у меня тоже не в порядке с головой? – Тогда у меня к вам первое поручение. Я хотела бы те деньги, которые его светлость решил нам выделить, вы вложили в какое-либо дело. Чтобы они не лежали мертвым грузом, а начали приносить прибыль. Думаю, если в одном из банков Теоны на имя моего брата и моё будут открыты счета, куда станут переводить часть прибыли, будет вообще замечательно.
-Только на вас и вашего брата? – поверенный бросил на меня заинтересованный взгляд, а после снова уткнулся в свои бумаги.
-Я не считаю себя вправе распоряжаться той частью прибыли, которая должна принадлежать маменьке. Она может впоследствии со своей частью поступать, как хочет. Но мне хотелось бы защитить свои интересы.
В первую очередь. Мальчишку я приплела, чтобы не выглядеть в глазах господина Ормонда прожжённой эгоисткой. Но, по совести, говоря, именно ею я в этот момент и являлась. Отчаянное положение требует отчаянных мер. Я готова была эту фразу сделать своим жизненным девизом.
-Куда вы бы хотели вложить деньги, леди Анрисса?
А действительно, куда? Я задумалась. В книгах попаданки чего только не делали. Открывали новое производство, внедряли какие-то новшества, печатали книги, шили игрушки, даже самогонку с коньяком гнали. А что могу я? Посчитать бюджет? Свести баланс? Открыть школу и учить детишек математике? Бред. Никаких особых талантов я за собой не числила. Тем более что в памяти вместо википедии чёрная дыра. Чем я могу удивить этот мир?
Вышивка? – в пролёте. Пение и музицирование? Там же. Носочки на спицах связать? Это я умею. А ещё кофту и шапку. Приготовить вкусный тортик? Сомнительно. Я не знаю местных продуктов. На первый взгляд, вроде схожи с земными, а там кто его знает. Могу приготовить наливку или ликёр. Нарисовать модель платья или костюма. Одно время увлекалась, и сама себе шила одежду. Качественно сделать уборку тоже могу. Но все мои могу, остались в прошлой жизни. Вряд ли здесь кому-либо требуется бухгалтер, а если и требуется, то никто не возьмёт на это место восемнадцатилетнюю девчонку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})-Может, вы мне подскажете, господин Ормонд? Я обдумывала разные варианты. В торговое дело? Возможно, кто-то из купцов собирается вложиться в экспедицию к южным морям. Я знаю, что рискованно, но я готова рискнуть. Возможно, это вложение может оказаться очень прибыльным.
Ага, вспомним Васко да Гамму и его плавание в Индию. Здесь тоже плавали на юг за специями и шкурами морских драконов. А ещё в цене был розовый жемчуг и шёлк, который ткали из паучьей нити. Чем не способ подправить собственные дела?
-Скажите, а если я захочу приобрести небольшой кусочек земли чуть к северу от перевала? Вот прямо неподалёку от того места, где было озеро, которое уничтожило взрывом, а?
-Зачем вам это, леди Анрисса? Там бесплодные скалы.
-А я слышала, что взрывом открыло очень богатую жилу с кристаллами амарина, того самого, что используют в качестве накопителей энергии.
-Откуда вам это известно, леди Анрисса? – подпрыгнул на месте поверенный. И я вновь почувствовала, словно меня изучают как некое диковинное насекомое под микроскопом.
-Когда находилась в беспамятстве, кто-то об этом упомянул неподалёку от меня. Думала, мне это всё приснилось, а вот сейчас, к слову, и пришлось. Решила у вас уточнить, правда ли это? - мне вдруг стало немного страшно. А вдруг догадаются, что я герцога специально подслушивала? Тогда уж точно не сносить головы.
-Вы уверены, что говорили именно о недавно открытой жиле кристаллов, леди Анрисса? Может, вы ошибаетесь? – поверенный вперил в меня пытливый взгляд. Вот дёрнул меня чёрт за язык! Лучше бы промолчала!
-Не уверена, господин Ормонд. Но теперь, после ваших расспросов, думаю, что это правда, - я набралась смелости и твёрдо посмотрела законнику в лицо. Мы так и замерли, бодаясь друг с другом взглядами. Минутная передышка вернула мне присутствие духа. Пусть попробуют доказать, что я подслушала не предназначенный для моих ушей разговор. С другой стороны, герцог велел эту информации попридержать, но я думаю, что в тех местах уже столько народу побывало, что так или иначе, сведения должны были просочиться. Или вскоре просочатся.
-Не уверен, что это возможно, леди Анрисса, - поверенный продолжил меня изучать столь заинтересованно, что я задёргалась на месте.
-Почему невозможно? – припоминаю, как в земной истории владельцы вот таких же богатых на золото или другие полезные ископаемые кусочков земли смогли разбогатеть, начав разработку, или банально продав свою собственность.
-Потому что без вложения средств вы ничего не сможете сделать, но я могу вам предложить другой вариант. Вы вкладываете деньги в разработку, которую собирается начать его светлость. Тем более, что он готов двадцать процентов участия, а соответственно и прибыли отдать в руки Теонских горнодобытчиков и купцов. Вы тоже можете вложить часть средств и тем самым стать совладелицей.
На том и договорились. Однако я настояла ещё, чтобы какую-то часть денег вложить и в торговлю. Нечего всё яйца в одной корзинке держать. Посмотрим, что окажется более прибыльным и быстрее принесёт дивиденды. А пока же, по предложению господина Ормонда делами имения займётся назначенный им управляющий. Он же проверит и все бумаги и, если что-то покажется ему подозрительным, перешлёт их господину Ормонду в Теону.
ГЛАВА ПЯТАЯ. ВСЁ НЕ ТАК, КАК КАЖЕТСЯ
-Ваша светлость, разрешите? – в кабинет Рэйрина Адальгерта, герцога Готаррского, не торопясь просочился поверенный Льес Ормонд.
-Как ваша поездка, Льес? Заметили что-то необычное, может быть, странное? – герцог, просматривавший отчёты своих управляющих, бросил быстрый взгляд на гостя. – Присаживайтесь.