Император поневоле (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович
— Этим мы с тобой и займёмся, — определил я, — завтра у меня встречи, так что на сегодняшний остаток дня я свободен.
— Для меня будет честью, снова работать под руководством Его величества, — с улыбкой поклонился ювелир.
Так что после обеда, он быстро нашёл медные листы, чтобы сделать трубки и крышки, а котёл и кирпичи мы нашли у ремесленников, реквизировав всё для своих нужд. Они же нам сделали печь и вмонтировали в неё котёл, чтобы он надёжно был закреплён и не шевелился. Ювелир со своими помощниками и без меня знали, как делать медные трубки, но зато я показал, как правильно делать змеевик из них, в нагретом состоянии просто овивая готовую трубку вокруг деревянного цилиндра.
К ночи мы хоть не сделали и части запланированной работы, но Небсений понял всё что нужно было сделать по концовке, и мы с ним попрощались, с его обещанием, что как только он доделает всё и проведёт пробную варку нефти, сразу пошлёт за мной в случае успеха. На этом мой трудовой день завершился и я вернулся во дворец, даже не став ужинать, а просто завалившись спать. Один.
Глава 7
Утром, после завтрака, ко мне зашла Хейра с вопросом, который она явно хотела задать ещё в первый день моего возвращения.
— Мой царь, ваши жёны просили поинтересоваться у Его величества, когда он сможет принять их у себя ночью? Составлен график посещений, я бы хотела его согласовать с Его величеством.
— График? — моя бровь поднялась, — ты откуда таких слов нахваталась?
— От Его величества, — Хейра удивлённо на меня посмотрела, — мой царь сам просил его составить ещё прошлый раз, чтобы каждая жена получила немного внимания от Его величества.
Я почесал затылок, вспоминая, что да, похожее и правда такое было.
— Давай его сюда, — протянул я руку и пробежался взглядом по десяткам имён, слабо мне что-то сказавшим.
— Он меня устраивает, — вернул я лист ей обратно, — будем следовать ему по вечерам.
— Мой царь, — она облегчённо выдохнула, — Его величество целую гору с моих плеч сняло, пойду обрадую ваших жён, а то они меня совсем уже замучили.
Я хмыкнул, но никак не стал комментировать её слова. Переведя взгляд на своё кресло, я с удивлением заметил, что сокол был в наличии, а Бастет не было. Увидев мой взгляд, Хопи сразу ответил на незаданный вопрос.
— Спутница Его величества отправилась утром на прогулку. Охрана с ней.
— Да? — удивился я, — что интересно на неё нашло.
Ответа на этот вопрос пока не было, так что я отправился принимать ванны и готовиться, поскольку сегодня мне нужно было принять послов и главное, предстоял серьёзный и трудный разговор со жрецами, после которого я собирался решить, как лучше всего поделить земли между ними и военными.
Обычно встречи с послами происходили в вечернее время, во время каких-то приёмов, где заслушивались отчёты сановников или происходили разбирательства, в которых апеллировали к царю. В общем послы чаще всего были за компанию к другим внутренним событиям, но так как у меня времени на ожидание не было, то послы были весьма удивлены тем, что царь выделил своё время только под них, да ещё и в обед, тогда, когда чаще всего дворцовая жизнь утихала, поскольку все после обеда уходили на отдых.
Хатшепсут я разумеется приглашение отправил и она как ни странно, тоже пришла, причём вовремя, правда число её советников снова сократилось, причём так сильно, что по факту их осталось только два: Нехси — её нубийский верный последователь, который возвысился после того, как вернулся из успешной экспедиции в Пунт, привезя целые горы товаров и подарков для царя и Аменхотеп, который возвысился, построив два огромных обелиска в Карнакском храме Амона. Других крупных достижений за ним не водилось, как мне сказали. После Хапусенеба и Сененмута, эти личность были сильно мельче, так что можно было себе представить, насколько сильно упала власть Хатшепсут, что вынуждена была заменить своих советников на кого-то подобного, но верного себе.
— Моя возлюбленная жена, — поприветствовал я её появление, не вставая с кресла, — рад тебя видеть и благодарю, что не оставила меня одного на этой встрече.
Хатшепсут спокойно кивнула, усаживаясь рядом на свой каменный трон и приняла позу Осириса, в общем была образцовым царём по сравнению со мной. Одетым дорого, со всеми царскими атрибутами, но опоясанным воинским поясом легионера с золотыми бляхами, правда в ножнах был не бронзовый, а подаренный хеттами железный меч, стоящий здесь просто каких-то фантастических денег. К сожалению, с появлением Хатшепсут, появилась и куча сопутствующего народа, дополнительно к тем трём сотням писцов, помощников и переводчиков, которые привёл для встречи Рехмир, вставший за моим плечом. В небольшом зале стало тесновато, так что я приказал первыми пригласить послов, по старшинству их стран, а точнее их размеров и влиянию. Ничего удивительного, что первыми пригласили хеттов, уже знакомых мне.
Они пришли с богатыми дарами, поздравили меня с победой на Ханаане и передали личное письмо от своего царя-солнце, как они его называли. Правда на словах рассказали о чём оно, царь предлагал мне мирный договор и закрепление границ между нами, а чтобы скрепить его прочнее, предлагал в жёны одну из своих дочерей. Послы дали мне медную гравюру, на которой был высечен профиль симпатичной девушки. Пообещав им подумать и дать ответ позже, я позвал в зал следующих послов. Ими оказались митаннийцы, их царь прислал мне ещё более богатые дары: сто коней и десять наложниц в придачу, чтобы я помнил о нашем с ним подписанном договоре. При слове «наложницы» у меня дёрнулось веко, но я милостиво поприветствовал красивых, молодых девушек, вручив их заботам Хейры. Передав их царю в ответ дары уже от меня с заверениями, что мой царственный брат может спать спокойно, я ценю и блюду наш договор, я завершил разговор с послами Митанни, поскольку следующими были как раз нужные мне вавилоняне.
Из большой толпы присутствующих на приёме выдвинулись три человека. Два в расцвете сил и один одного возраста с Танини. За ними десятки слуг вынесли шесть сундуков, которые поставили недалеко от трона. От Рехмира по его жесту выдвинулся переводчик.
— Рад приветствовать гостей из далёкой Вавилонии, — сказал я, внимательно рассматривая людей, которые выглядели, честно говоря, бедновато, особенно на фоне недавних послов Хеттов и Митанни.
Переводчик всё перевёл и выслушав их ответ, озвучил его мне.
— Мы со стороны своего царя Караиндаша I, который мудро и справедливо правит в Кардуниаше, — перевёл он ответ, — также рады приветствовать Великих царей Египта.
— Кардуниаш? — удивился я, — а куда делась Вавилония?
— Это старое название страны, которую наши предки захватили сотни лет назад, — с гордостью ответил он, — теперь вся территория от Страны Моря, до границ с Митанни на севере и Эламом на востоке, называется — Кардуниаш, Великий царь.
Я старательно стал напрягать память и что-то такое таки всплыло, не зря я так много учил историю к Олимпиадам. Похоже сейчас в Вавилонии правила касситская династия, которая захватила царство после того, как то слишком ослабло в войне с хеттами. К сожалению, больше ничего выдающегося из того периода я не помнил.
— Дословно это название переводится мой царь, как «Колония божества, вручившего землю людям», — обратился ко мне переводчик, видя, что я задумался и моего ответа ждут все.
— Ага, понятно, — тут у меня всё сошлось, видимо какие-то внутренние интриги пришельцев, не поделивших ту местность.
— Мы хотели бы преподнести дары от нашего царя, он прислал лучшее, чем богата наша страна, — с гордостью ответил посол и стал раскрывать крышки на сундуках.
Видя, что он привёз, я постарался не скривиться. Мой первый взгляд на их одежду подтвердился, поскольку привезли они хоть и дорогую, но банальщину. Серебряную посуду, медное оружие и крашеную ткань, подарок больше подходил какому-то князю, а не царю.