Кровь Василиска. Книга IV - Юрий Винокуров
Оказавшись рядом с уже захмелевшим святошей, который сидел в компании трех женщин с явно низкой социальной ответственностью, Жуль протянул ему руку.
— Приветствую, Анри! — поприветствовал лекаря Де’Жориньи.
— Рад вас видеть, Жуль! — они обменялись крепкими рукопожатиями. — Барон, — Де’Аламик вежливо склонил голову. — Как вы? Прошу, присаживайтесь, — он указал на соседние с собой и женщинами легкого поведения места на лавке, и на одно из них, аккурат с самой крупной представительницей прекрасного пола, «упал» здоровяк.
Я же предпочел место рядом с Анри.
— Сударыни, знакомьтесь! — довольным голосом произнес святоша. — Жуль Де’Жориньи — мой хороший друг, с которым мы прошли не одно сражение, причем не только на войне, — сказав это, он ущипнул сидящую рядом с ним девушку за бедро, и та залилась громким смехом. — А это, — Анри указал на меня. — Барон Люк Кастельмор. Мы пока мало знакомы, но уверен, что скоро тоже станем друзьями, — добавил он и приветливо улыбнулся.
Это, конечно, было спорное утверждение, но отнекиваться я, разумеется, не стал. Мы со здоровяком кивнули красоткам в довольно фривольных платьях с глубокими декольте, и те сразу же начали стрелять глазками. Расклад, по их мнению, выходил идеальный.
— Выпьем! За знакомство! — радостным голосом произнес лекарь, на столе у которого, разумеется, обнаружились графины с вином.
Девушек он, к слову, не представил.
Хотя не уверен, что он вообще знал их имена. Во всяком случае, настоящие. Так как я не хотел обижать Де’Аламика, я тоже взял в руки кубок и присоединился к тосту. Вино, к слову, оказалось довольно приятное, хоть и сладкое.
— Итак, друзья! — снова заговорил Анри. — Какие у кого на сегодня планы? — спросил он. — Пока вы не ответили, у меня сразу же есть предложение. Эти милые дамы, — он указал на девушек за столом. — А именно Жозефина, Антуанетта и Мануэла, готовы составить нам компанию. А уж что мы будем делать, решать нам! — довольным голосом произнес он и подмигнул Де’Жориньи.
— Мне нравится! — пробасил радостным голосом Жуль и обнял сидящую рядом с ним представительницу прекрасного пола.
«Он что, вообще забыл, что произошло буквально десять минут назад?» — пронеслось у меня в голове. Я решил напомнить ему это.
— Жуль, а вы не хотите рассказать о своем разговоре с Клавье Ризом? — поинтересовался я у здоровяка.
— Клавье? Он здесь? — удивился подвыпивший лекарь.
— Знакомы с ним? — спросил я.
— К сожалению, — ответил Анри. — Гнусный тип, — добавил он и посмотрел на своего друга. — Дорогой Жуль, посвятите меня в суть разговора, — произнес он, сразу же став серьезным.
— Да ничего такого! — он махнул рукой и осушил свой бокал. — Сказал, мол, вчера, когда мы пили, я его оскорбил, а затем хотел заставить принести ему извинения, — произнес здоровяк и усмехнулся. — Ага, как же!
— А дальше? — Де’Аламик даже отставил свой стакан в сторону. — Ну же, Жуль, говорите! — Анри явно переживал, а я все больше и больше склонялся к тому, что все произошедшее было самой настоящей подставой.
— Он потребовал дуэль, — ответил Де’Жориньи. — Анри, а чего вы так волнуетесь? — спокойно поинтересовался здоровяк, который, видимо, не понимал, в какой ситуации он оказался.
Странно. Он же сам упоминал про семью Де’Монсари…
— И вы приняли дуэль? — спросил лекарь.
— Разумеется, — кивнул Жуль.
— Давайте попробую угадать, сражаться он будет не сам? За него выступит бретер? — спросил Анри.
Де’Жориньи удивленно посмотрел сначала на меня, а потом на своего друга.
— Как вы это поняли, Анри? — удивленно спросил здоровяк.
Де’Аламик тяжело вздохнул.
— Кто будет сражаться вместо него? — в голосе святоши прозвучали нотки беспокойства.
— Господа, может… — вальяжно подала голос одна из «дам».
— Тихо! — в голосе лекаря звучала сталь. Девушка сразу же замолчала и потупила взгляд вниз.
«Ого! Значит, вот он каким может быть», — удивился я, уже по-другому смотря на Де’Аламика, которого раньше считал обычным пропойцей.
— Отис Де’Монсари, — ответил ему удивленный Жуль, и его собеседник покачал головой. — Да что не так-то? — спросил Де’Жориньи. — Ну да, есть у него парочка магических вещей. Что с этого? Он даже не маг! — добавил здоровяк, который не понимал, во что ввязался.
А ведь, по словам Аглаи, на Отисе вещи были еще лучше, чем даже на Вейлре, с которым бой вышел не самым легким.
Анри посмотрел на меня.
— Барон, могу я вас кое о чем спросить? — спросил он, глядя мне в глаза.
— Разумеется, — ответил я, уже примерно представляя, о чем пойдет речь.
— Вы ведь сражались со старшим Де’Монсари? — спросил лекарь.
— Верно, — кивнул я.
— И как вы оцениваете его силы? — поинтересовался Де’Аламик.
— Он был хорошим фехтовальщиком, а его магические вещи делали из него очень опасного противника, — честно ответил я.
— То есть бой вышел для вас сложным, так? — спросил Анри.
— Врать не буду, да, — честно ответил я.
Лекарь посмотрел на Де’Жориньи.
— Жуль, вы понимаете, к чему я веду? — спросил Де’Аламик своего друга.
— Если честно, нет, — покачал головой здоровяк.
— Тогда объясню. Барон…
— Можете звать меня по имени, — сказал я Анри, который сейчас получил кредит моего доверия.
— Благодарю, — кивнул лекарь. — Меня вы тоже можете звать по имени, — добавил он и продолжил. — Люк сражался со старшим Де’Монсари и сказал, что для него это был тяжелый противник. Но также Люк сразился и с Жозе Жумельяком, с которым у него была