Костоправ. Книга 1 (СИ) - Небокрад Максим
Шаян заёрзала, будто желая что-то сказать, но сдержалась.
— А Вотрийтан, мастер? — спросил всё тот же любопытный студент.
— Вотрийцы… — протянула она, скользнув взглядом по Азаре. — Некоторые из них с рождения наделены Мраком, однако не могут управлять им в полной мере. Они лишь наполняют тело энергией в миг нужды и получают огромную физическую силу. Впрочем, за всё приходится платить: сила Мрака постепенно разрушает тело, которое не готово к нагрузкам.
— Почему они не могут управлять Мраком, мастер?
— Потому что мракотворцы — не маги и не могут ими быть, — сказала Маера. — Мрак и магия, что течёт в вас, несовместимы. Ребёнок, который обретёт эти два дара, умрёт в первый же день появления на свет.
Студенты зашептались, и Маера неожиданно вытянула вперёд ладонь:
— Как бы то ни было, ни духоплетение, ни Мрак не изучаются в этих стенах. Сосредоточьтесь на том, что вы способны сотворить собственными силами.
Через миг над её ладонью возник огонь буквально из ниоткуда, и я невольно улыбнулся — эта хоть и примитивная, но всё же демонстрация здорово меня воодушевила.
Глава 10
Воодушевление длилось недолго. За прошедшие три недели я кое-что уяснил: скорее всего, мне не стать сильным магом. Каждый день я пытался работать с тем мизером энергии, что жил внутри меня, и не видел значимого результата. Даже простейшее заклинание с огнём вызывало трудности: всё, чего я добился, — это крохотный огонёк на кончике пальца. В какой-то момент мне начало казаться, что абсолютно все первокурсники практиковались в магии до поступления в академию, так как на их фоне я выглядел неумехой.
А ещё подтвердились опасения матери, потому что благородные Оикхелда всячески сторонились меня. Стоило мне обратиться к кому-то из сокурсников, как в ответ я получал в лучшем случае вежливую отговорку, а в худшем — ледяное молчание или откровенную враждебность. Такое отношение, как ни странно, нисколько меня не удручало. Благо я мог взглянуть на ситуацию с разных сторон, и потому относился к этому совершенно спокойно. Сказывался опыт прошлой жизни.
— Прохладно… — пробормотал я, ёжась от холода и потирая озябшие ладони.
С каждым днём осень вступала в свои права, и воздух становился всё холоднее. Сегодня, как обычно, я поднялся ни свет ни заря и отправился на утреннюю разминку. Нет, я не был адептом короткого сна, просто очень рано ложился спать, потому и просыпался в такое время. Что до разминки — это была лишь привычка, выработанная под многолетним наставничеством Емриса.
Вокруг меня раскинулся густой хвойный лес. Высокие сосны и ели, укрытые изморозью, тянулись к бледно-голубому небу. Воздух был свежим, напоенным смолистым ароматом. Тишину нарушало лишь моё дыхание, редкое пение птиц да негромкое потрескивание в кронах деревьев.
Найдя знакомую дорожку, я перешёл с быстрого шага на бег и вдруг услышал пронзительный женский крик. Замерев от неожиданности, я затаил дыхание и услышал крик снова. Не раздумывая ни секунды, я рванул в сторону шума сквозь колючие ветки и кустарники.
Чем дольше я бежал, тем отчётливее различал какое-то пыхтение и рычание. Наконец-то добравшись до небольшой поляны, я увидел эльфийскую девушку. Она полулежала на земле, опершись на локоть, и что-то лихорадочно шептала с вытянутой вперёд рукой.
Через миг на поляне раздался рык, и мой взгляд упал на заросли, в которых показалась тварь: её тело было покрыто рыжей, местами чёрной шерстью; голова напоминала обезьянью, но с слегка вытянутой мордой, крупными ушами и мелкими глазками. Чудовище громко фыркало, вздымая ноздрями, и не сводило взгляда с девушки, которая продолжала что-то нашёптывать.
«Она колдует», — осенило меня.
Я выжидал, боясь привлечь внимание. Хотелось верить, что эльфийской девушке под силу усмирить тварину. Я нашарил на поясе кинжал и обнажил его. Не зря: девушка вдруг нервно вздохнула, и тварь встала на дыбы, издала рёв, а затем помчалась в её сторону.
«Твою ж!..»
На миг мелькнула мысль позвать на помощь, но я тут же отмёл её и сорвался с места.
— Эй! — заголосил я. — Эй!
Тварь будто не заметила меня и ещё быстрее помчалась к застывшей от ужаса девушке.
«Что она вообще тут делает⁈» — раздражённо подумал я.
Я тоже ускорился, выжимая из себя максимум, однако этого было недостаточно. Понимая, что не успеваю, я перехватил кинжал за лезвие и метнул вперёд. К счастью, уроки Емриса не прошли даром: остриё воткнулось прямо в голову твари. Не останавливаясь, она завалилась набок и проскользила по траве.
Я решил, что всё закончилось, но тварь вдруг поднялась и, громко заревев, начала мотать мордой из стороны в сторону.
— Вставай! — крикнул я, подбегая к девушке. — Быстрее!
Она перевела ошалевший взгляд на меня и тупо уставилась.
— Вставай!
Она что-то коротко вымолвила на эльфийском, едва двигая губами. Не церемонясь, я схватил её под мышки и резко поднял. Девушка охнула от боли, когда опёрлась на ногу. Мне хватило мгновения, чтобы понять: у неё травма. Я подхватил её на руки, бросил беглый взгляд на беснующуюся тварь и закричал:
— Держись крепче!
Я помчался прочь с поляны с ней на руках. Ветки хлестали по лицу, обжигая кожу, но я упрямо рвался вперёд. Позади послышался треск ломающихся сучьев и рычание — похоже, тварь преследовала нас. Девушка испуганно охнула, вцепившись в мою одежду.
— Не отпускай меня! — крикнул я, перепрыгивая через упавшее дерево.
Мы выскочили на опушку леса, и я припустился со всех ног к академии. Высокие стены были уже близко, как вдруг сзади донёсся жуткий рык.
— Кира рядом! — завизжала мне в ухо девушка, перейдя на зувийский язык. — Она тут!
«Кира? — удивлённо подумал я. — Это что, кличка?»
Я обернулся: тварь вылетела из чащи, разинув пасть, и молниеносно устремилась к нам. Предвидя прыжок, я проворно отскочил в сторону, едва успев увернуться. Девушка испуганно вскрикнула, когда тварь пронеслась в опасной близости, а мы упали на землю.
«Вдвоём не убежать, — мелькнула в голове очевидная мысль. — Надо привлечь внимание».
— Лежи и не двигайся, — бросил я девушке, поднимаясь на ноги. — Эй, лохматая! Эй! Кира! Кира! Тебя же так зовут⁈ Эй!
Тварь уставилась на меня горящим взглядом, оскалила клыки и зарычала. Торчащего кинжала я не заметил, однако увидел капающую с морды кровь — как минимум, серьёзная рана есть.
— Кир… — снова заговорила девушка.
— Молчи! — гаркнул я и замахал руками, привлекая к себе ещё больше внимания. — Кира! Я здесь! Кира!
Тварь присела, готовясь к очередному прыжку, и я побежал. К счастью, она погналась за мной, а не бросилась на эльфийскую девушку. Чувствуя, как меня нагоняют, я метнулся в сторону и уклонился от смертоносных лап.
Мой взгляд упал на скульптуры, украшающие двор. В руке одной из них было копьё с настоящим металлическим наконечником. Я принял решение мгновенно и устремился прямиком к ним.
Каждый следующий шаг давался мне всё тяжелее — долго в таком темпе не протянуть. Наконец-то я достиг статуи и, прыгнув прямо на неё, схватился за копьё. Тварь, преследующая меня, врезалась в эту каменную глыбу на всей скорости, а я успел оттолкнуться ногами и приземлиться рядом. Воспользовавшись секундным преимуществом, я отскочил назад, занял оборонительную стойку и перевёл дыхание.
«Соберись, — сказал я сам себе. — Не торопись».
Статуя с грохотом рухнула, и тварь повернулась ко мне мордой. Когда она бросилась на меня с очередной атакой, я ловко уклонился и нанёс точный выпад ей в бок. Она взвыла от боли и развернулась, чтобы снова наброситься, но я был готов: выждал момент, а затем нанёс удар.
Я отвечал короткими выпадами на каждую яростную и беспорядочную атаку. Я метко вонзал наконечник копья в тело, не давая твари приблизиться. Последняя моя атака угодила ей прямо в пасть. К удивлению, она додумалась сжать челюсти, потянуть копьё на себя, а затем навалиться на него лапой. Моих сил не хватило, чтобы удержать оружие в руках. Я медленно шагнул назад и замер, готовый сорваться в любой миг.