Попаданец. Маг Тени. Книга 7 - Усов Серг
Посмотрев на сидевшего ниже и левее Сивида, меньше бросавшего взгляд на помост, чем в сторону олы Рей, Андрей с женой не согласился. Если влюбившийся балбес продолжит приставать, то огребёт неприятности по полной, принц он там или не принц. Своих женщин надо защищать и оберегать, пусть даже любимая сама за себя может постоять — в камень превратить или в землю глубоко зарыть.
Еле дождался завершения первой части празднования. Когда глашатаи принялись приглашать всех пройти в торжественный зал, и зрители начали покидать трибуны, Рамсвен с Реем, оставив Джису и Жюли в компании друг друга, направились к группе аристократов. Направлял, естественно, Гент.
Землянину сейчас довелось познакомиться с главой тайной службы в неформальной обстановке и ранее, чем планировалось.
— Ринус, это Анд ол Рей. Анд, это Ринус ол Виттель. — представил Рамсвен. — Есть разговор.
Начальник местной спецслужбы оказался представительным мужчиной за пятьдесят, с коротким ёжиком седых волос и гладко выбритым лицом. Разодет он был очень богато и украшений на себе имел больше, чем находившаяся с ним рядом супруга — полноватая брюнетка, у которой, когда она улыбалась, появлялись ямочки на щеках. Ринус представил её Джисой.
— Наших жён, как видишь, зовут одинаково, дорогой Анд. — добавил он. — Друзья, я ненадолго. — сообщил своим спутникам, компании из четырёх ол и олов. — Что за срочность, Гент? — спросил с улыбкой, когда втроём отошли к краю плаца.
— Об этом тебе сейчас твой советник расскажет. — не принял шутливого тона Рамсвен.
Пришлось повторять свою историю с убийством и захватом злоумышленников. Пока рассказывал, Ринус вызвал по эфирному амулету своих сотрудников.
— За головой мне нужно будет пройти лично. — сообщил Немченко. — Моя дружинница никому кроме меня не отдаст. Присмотришь за нашими красавицами? — спросил у Гента.
Тот посмотрел на отошедшего к своей супруге главу тайной службы и пообещал:
— Не только присмотрю, но и поговорю с Сивидом. Юноша потерялся, кажется. Забылся, на кого можно посматривать, а кто не про него. Напомню, что он не король, да и был бы королём, это мало что изменило бы. На престоле Далиора уже четвёртая династия. Может появиться и пятая, если кто-то начнёт забываться.
Здесь в столице Андрей узнал, что монархи никогда не были сильными магами. Пятый ранг максимум. И объяснение такому положению нашлось — тесть объяснил — получить на троне сильного одарённого не хочет ни один вменяемый ол, владетельный или нет, без разницы. Тем более, не допустят этого и члены клуба самых могущественных магов. Так что, Сивид, как и вся королевская семья, могли не сильно кичиться перед десятиранговым Андом ол Реем. У них короны, у него возможности их снять вместе с головами.
Кстати, и на службу государю шли в основном одарённые со слабыми магическими способностями. Тот же Ринус ол Виттель, по словам Рамсвена, всего лишь четвёртого ранга, хотя и полностью освоенного.
Высокоранговые маги предпочитали получить себе в управление владение и тратить свои силы на его развитие, а не на службу правителю, что, впрочем, не отменяло поддержку ими центральной власти и оказание ей всемерного содействия. По другому никак. Иначе внешний враг сделает плохо всем или внутренняя усобица опустошит королевство.
— Господин? — смотревшему вслед удаляющемуся олу Рамсвену подошли трое молодых мужчин-простолюдинов, одетых прилично, но без аристократтческой вычурности. — Нам приказали забрать у вас некий предмет. — обратился старший из них.
Маги постепенно скрывались за углом — никто не воспользовался подъездами для обслуги — и Андрей уже не чувствовал устремлённые на него в большом количестве любопытствующие взгляды. В Гертале он уже привык к положительным моментам, которые ему предоставляет высокий статус, а теперь начал ощущать и минусы такого положения. Быть постоянно под прицелом чужих глаз ему вряд ли понравится. Впору применять сумрачное обличье не по делу, а просто, чтобы ходить неузнанным.
— Одного бы из вас хватило. — усмехнулся он. — Предмет не тяжёлый.
— Мы знаем. И всё же, позвольте, мы все вас сопроводим.
— Не возражаю. — усмехнулся Немченко. — Надеюсь, никто не решит, что я арестован. — пошутил он.
Агенты сделали вид, что юмор оценили, хотя посмеялись весьма вяло. Вручив им узелок и отказавшись от предложения лично присутствовать на её допросе — его ждала Джиса, к тому же, ничего нового в разговоре с мертвецом, спасибо Тимгу ол Эсму, для него не было — направился в пиршественный зал. Хотел наплевать на все условности и пойти коротким путём, раз он им уже пользовался, но в последний момент передумал и пошёл в обход.
Организация пира Андрея впечатлила. Разместить в одном огромном помещении такое большое количество народа, чтобы все друг друга могли, если не слышать, то хотя бы видеть, не так-то просто, но распорядители как-то сумели. Его дожидался лакей и провёл — кто бы мог сомневаться? — к королевскому столу, расположенному на невысоком подиуме вдоль стены.
— Ты бы видел с какой яростью в мою сторону Мин посматривает. — шепнула Джиса ему на ухо, когда он сел. — Злится. Зато Сивид присмирел после короткого разговора с Рамсвеном. Ах, ты от меня всех партнёров по танцам в третьей части уже распугал.
— Тебе меня что ли мало? — грозно посмотрел на неё землянин. — Нечего других пленять.
Глава 6
Пир затянулся надолго, и когда начался бал, землянин полагал, что большинство гостей окажется не в состоянии танцевать из-за переедания, настолько богатым было королевское угощение. Но, видимо, помогла часовая прогулка между второй и третьими — если казни считать первой — частями праздника.
Королю доложили о попытке покушения, сделал это начальник тайной службы. Ратвес Четвёртый не захотел испортить веселье и распорядился больше никому об этом не сообщать, однако, ещё до танцев, прогуливаясь по парку с женой и её родителями, Немченко обратил внимание на волны возбуждённых разговоров среди аристократов. Явно кто-то из слуг проболтался о происшествии.
Раз так, не стал он ничего скрывать и от Октонера с Риверой. Больше всего Ол Пирены изумились необычайным коварством плана злоумышленников и тому, что их зять сумел эту задумку вовремя раскрыть. Пришлось опять сослаться на своё прошлое войскового разведчика, которое помогло заметить некоторые настораживающие признаки, тем более, в условиях, когда имелось предупреждение о готовившейся провокации.
Тесть вполне разумно предположил, что со стороны короля будет теперь правильным отдать распоряжение городским властям выделить ол Реям участок земли в центральной части столицы под строительство дворца, о намерении построить который Джиса уже поделилась со своими родителями. Спасение жизни или даже жизней членов королевской семьи того стоило.
Нравы в Далиоре среди аристократов царили достаточно свободные, в том смысле, что можно было приглашать на танец и чужих спутниц или спутников. Предварительной записи как на земных балах тут не вели. Пока. Андрей подозревал, что его зрелищные кристаллы скоро вызовут революцию и в этом деле. Пока же к интересующей в качестве партнёрши или партнёра особе посылали кого-нибудь из находившейся в зале многочисленной обслуге.
Но, естественно, на первый танец олы Реи вышли друг с другом.
— Как сегодня здорово здесь! — поделилась Джиса с супругом, прижимаясь к нему и делая маленькие шаги в такт музыке. — Королевские распорядители всё устроили хорошо. А ты, мой любимый, не позволил этот праздник испортить.
В отличие от своего мужа, всегда испытывающего дискомфорт от нахождения в центре внимания, Джиса буквально грелась в лучах общего восхищения, смешанного у многих аристократок с завистью. Несмотря на присутствие королев, подлинными хозяйками бала сегодня выглядели олы Рей и Пирен.
— Здорово, потому что ты здесь. И твоя мама. — Андрей притянул жену ближе, чтобы та не налетела спиной на танцевавших рядом Инвера и Альму ол Кантер. Девятиранговая адептка хаоса уже напросилась у Джисы на завтра в гости с самого утра. Видимо, надеется успеть к концу праздничной недели пошить себе платье нового фасона. — Ринус ол Виттель, смотрю, с начала пира уже исчез. Похоже, по горячим следам пробуют сообщников поймать. Но это их работа, я свою часть выполнил.