1000 и 1 жизнь 6 - Самат Айдосович Сейтимбетов
Танцевали умело, энергично, вокруг хлопали, подбадривали выкриками, жены Сергея смотрели жадно. Соединить с тантрическими танцами, думал Сергей, да кунг-фу, можно было бы создать направление магии боевого соблазняющего танца. Добавить магии превращений для смены пола в процессе, убиваешь всех, а они даже пошевелиться не могут, так как очарованы до бровей.
— Гарольд, ваши жены бесподобны и подобны Луне на небе, — чуть хрипло сказал Салим, — но что вы думаете об этих юных прелестницах?
— Думаю, что ближайшая к нам вовсе не прелестница, — ответил Сергей, прищелкивая пальцами.
Почти обнаженная, трясущая бедрами и животом, превратилась в парня, часть украшений разлетелась, ритм музыки сбился. Салим вскочил, уронил кальян, заорал что-то бешеное на арабском, на парня коршуном налетели еще пятеро, словно хотели изнасиловать.
Сверкнула сабля и голова покатилась по полу, танцовщицы визжали уже не так громко и быстро покидали зал, подгоняемые щедрыми пинками и взмахами сабель и палочки. Сергей ожидал покушения, подобно той истории с Сунитой Кумар, которая так и не появилась потом больше ни разу, то ли слегла от потрясения, то ли ее просто не выпускали, чтобы не напоминать Гарольду о неприятном инциденте.
— Клянусь! — бешено вскричал Салим.
— Не клянитесь, — посоветовал Сергей все так же лениво.
Племянник Салима, частичный изгой в семье, вроде Жизель Чоппер. Удобный козел отпущения и в то же время надежный, похоже местные короли и маги не устояли перед давлением среды и религии, тоже считали женщин недостойными и глупыми. А так все надежно, без магического брака в любом варианте.
Надежно и глупо.
— За этим вы пригласили меня к себе? Заманить в ловушку или вы думали, что, разбив магию на несколько частей, сможете ее скрыть? Одурманить меня и заставить вожделеть парня в теле девушки?
Кристине могла прийти в голову такая идея, но она тоже, как и все, была немного встревожена и не понимала, как успешные переговоры превратились в казнь.
— Клянусь Матерью, ее Любимцем Аллахом и пророком Мохаммедом, которому были явлены откровения и слово Магии, что я был против! А магия предназначалась для другого… для другой! — прокричал Салим, вскидывая саблю к потолку.
Хрустальный перезвон, багровая вспышка, и Сергей только покачал головой. Странный народ, нет бы попросить, сказать, как есть, да дела обсудить, наоборот, словно специально сделали все, чтобы его разозлить как можно сильнее.
— Зарежьте меня, Гарольд, — Салим шагнул вперед, протянул саблю рукоятью ему в руку, — возьмите мою жизнь как виру за злодеяние!
Сабля была непростая, добротный такой артефакт, сделанный просто, но именно потому и способный прослужить долго, очень долго, столетия. Закалка в крови, крови магов! Он мог бы сделать такую и без жертв, но не видел смысла, по правде говоря. В то же время ему, несмотря на всю злость и впустую потраченное время, не хотелось раздувать скандала, и Сергей взял рукоять.
Какая-то защита, но сила крови Чопперов хлынула, сабля подчинилась.
— Только с ответным подарком, оружие за оружие, — ответил он, извлекая свой пистолет-трансформер.
Салим излился словесным потоком, цветасто восхваляя великодушие и мощь Гарольда, за это время труп и голову уже куда-то утащили, даже очистили пол магией и в целом навели порядок.
— Так для кого предназначались эти хитрые штуки с магией? — спросил он, забрасывая в рот виноградину.
Салим немного напрягся, но что-то скомандовал гортанно, махнул рукой. Сергей, в общем-то и так догадывался, мало было людей, способных приказать брату короля, но он вдруг подумал, что это пойдет на пользу плану Кристины. Чем не извинение за несправедливое наказание и паранджу молчания?
— Алия аль-Сауд, старшая дочь короля Абдуллы, моего брата, который в ней души не чает и потакает всем ее прихотям, — объявил Салим, взмахивая рукой.
Одна из танцовщиц, да, широкие черные глаза, грациозная фигура, привычка, что она тут главнее всех, Сергей насмотрелся подобного у Кристины. Мощная магия, ослабленная ожерельями и браслетами, которые к тому же должны были привлечь его одурманенное и возбуждённое сознание.
Салим сказал несколько резких фраз, Алия тоже повысила голос. Большая часть людей уже покинула зал, словно представление продолжалось и ей предстояло остаться наедине с Гарольдом, о, Сергей отчетливо представлял, как бы все это выглядело. Игры со светом, отключающиеся лампы, лучи, сосредоточенные на ней, позвякивание браслетов, извивающееся в танце практически обнаженное тело с прикрытым лицом.
— Она хотела танцевать? Пусть танцует, — предложил Сергей, бросая взгляд на Кристину. — И спросите у нее, хочет ли она сняться в моем новом фильме?
Глава 47
— Если вы будете тащить в фильм все блестящее, как пестрые златокрады, то зритель потом не сможет переварить такую смесь.
— Ничего, разобьем на части или добавим еще поясняющих эпизодов, — уверенно отозвалась Кристина.
Как ни странно, желающих научиться оказалось много и сейчас Алия аль-Сауд показывала, как правильно крутить живот и дергать бедрами, а также ставить ноги, мини-толпе из трех десятков человек. Жены Сергея, помощницы, Нинон и целительницы, Псицы и Псы, во главе с Энтони Кеннеди, который отплясывал в натуральном килте и кепке-шотландке.
Все это смутно напоминало Сергею телепередачи по аэробике из боевиков восьмидесятых.
— А то и покажем расширенную версию без купюр, — добавила она с лукавой улыбкой.
Сергей только махнул рукой, решив, что это не его головная боль. Кристина, как и обещала, взяла в свои руки разные службы и делегировала задачи, сама встав во главе. Обмен дипломатическими любезностями, предварительные переговоры, съемки всего подряд вокруг Гарольд и монтаж их, например, в ролик о прибытии в Джидду и остановке песчаной бури парой движений рук, с вырезанным превращением в русала.
— О, ты уже перестал ревновать? Тогда можно переходить к плану «Рапунцель»?
— Чему?
— И вот так, рукой движение от бедра, отправка частицы своей любви тому, ради кого ты танцуешь!
Алия, как выяснилось, знала английский и немецкий. Нрав у нее был горячий, если не бешеный, Сергей легко мог представить ее мужчиной-арабом, торгующимся на базаре, орущим, машущим руками, лезущим в драку по малейшему поводу. Она выгнала сотню человек и магов свиты, мол, будет учить танцевать одна, а Гарольд Чоппер ее защитит, никакого урона чести в присутствии Любимца великой Матери.
— Принцесса в башне, мы забираемся к ней, я превращаюсь в Гарольда,