Kniga-Online.club
» » » » Времена грёз 1 том - Мелисса Альсури

Времена грёз 1 том - Мелисса Альсури

Читать бесплатно Времена грёз 1 том - Мелисса Альсури. Жанр: Попаданцы / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
версии светлых. Мне сложно сказать, кем был тот человек, что пришел в мой храм тысячи лет назад.

Получается, она предложила представить ее как хозяйку тех тварей, что появились тут, но зачем? Зачем нужно было порочить себя, а не какого-нибудь безумного мага?

Полагаю затем же, зачем кочевники в свое время собирали и защищали некоторые знания первого народа. Чтобы ни у кого больше не было соблазна повторить тот ритуал у алтаря. Если это будут считать чем-то неосуществимым для обычного смертного, то и желающих попробовать будет меньше.

Боже, информацию здесь приходится собирать по крупицам.

Как я и говорил, прошло слишком много времени, боюсь, среди людей даже кочевники не сохранили настоящий ход событий, а боги не слишком любят говорить о таком.

Каин дотронулся до моей руки, и я осоловело подняла глаза, понимая, что слишком долго молчала, смотря в кружку.

— А? Извините, я немного задумалась.

Аван повернулась к брату и кивнула на меня:

— Видимо, чай уже подействовал, но я все же попрошу тебя принести тот отвар из шикши, что можно пить на ночь, у вас сейчас будут сложные деньки.

— Да, думаю стоит сделать его еще на всякий случай.

Мой наставник встал из-за стола и вышел из комнаты, оставив меня наедине со своей сестрой. Девушка, убрав легкую улыбку с лица, как только Каин скрылся за дверью, посмотрела на меня и более строго продолжила:

— Кажется, брат запамятовал, что я знала Азуру лично и какое-то время учила ее.

Услышав это, я сжала свою чашку в руках и снова опустила голову, разрываясь между стыдом и легким испугом.

— Я…

— А также я знаю точно, что у него не было и нет детей, как и у моей славной знакомой.

Ответить было нечего, и я под гнетом невольного обмана чуть сгорбилась, будто это могло помочь мне избежать взгляда некромантки.

— Я не знаю, кто ты и откуда, но попрошу только об одном. Прежде чем выполнять поручения Каина, дважды думай, сможешь ли ты исправить содеянное.

Покорно покивав, я нашла в себе силы посмотреть на Аван и ответить ей.

— Да, я поняла.

— Отлично. Я благодарна тебе за помощь Гани и ценю твой вклад, поэтому в скором времени присоединюсь к твоему обучению, — на ее лице отразилась любезная улыбка, показавшаяся мне какой-то зловещей. — Добро пожаловать в семью Блэквуд.

Просидев как на иголках до возвращения Каина, я получила отвар и тут же попрощалась с родственниками, предпочитая поскорее скрыться с глаз Аван. Мне тут же припомнилось то, что сделала ее волчица с любовницей Эреба и рассказы брата о силе этой магички. Крайне не хотелось испытывать ее терпение на себе, а помощь в обучении звучала как намек на то, что я оказалась по уши в дерьме.

Боги, подарите мне терпения и сил.

Со своими детьми она не была строга. Но…

Но?

Ты не ее ребенок.

Тяжело вздохнув, я поднялась на свой этаж, но мысль о том, чтобы вернуться в свою комнату, все еще пугала меня. Немного поколебавшись, я повернула к спальне Гани и тихо постучала в дверь.

Брат появился на пороге спустя минуту, заспанно потирая глаза и включив ночник.

— Не спится?

— Кошмар приснился.

— А-а, не только тебе.

Он пропустил меня внутрь и, заперев дверь, махнул рукой на кровать, где на краю уже спала Гемера. Даже в тусклом свете было заметно, как опухли и покраснели ее глаза. Впервые я порадовалась тому, что в доме без постоянного обогрева камином было довольно прохладно, как и во всех каменных зданиях, поэтому теплые закрытые пижамы были обычным делом.

— Кажется, теперь я понимаю, почему ты просил себе в спальню постель побольше.

Скинув плед на кресло, я оставила отвар на тумбочке. Дождалась, пока Гани заберётся под одеяло, и легла рядом с ним третьей, стараясь не разбудить Геру.

— Что бы вы без меня делали.

Брат улыбнулся и, положив мне руку на плечи, погасил ночник, погрузив комнату в темноту. Убаюканная чужим теплом и уютом, я прижалась к боку парня и закрыла глаза, чувствуя, как уставший разум быстро погружается в спасительный сон.

Дополнительная глава. Анариэль 18+

Тонкая женская фигурка вышла на сцену под луч освещения. Длинные волнистые локоны цвета меди закрывали хрупкие плечи, блестящие кристаллы, словно капли воды, украшали ее изящную шею, а легкое, почти невесомое, платье лишь подчеркивало ее невинную, но такую чарующую красоту. Каин всякое слышал об эльфийских актрисах, об их обманчивой внешности, извращенной натуре, но сейчас, глядя на это чудо, просто не мог оторвать глаз. Девушка плавной поступью прошла к другим героям и просительно зашептала свою речь о любви, снисхождении и страсти, что таилась в сердце ее героини. Некромант слушал это, внимал и не мог сказать точно, к кому обращается эльфийка, она будто говорила именно с ним. Он понимал, что идет спектакль, что зал полон гостей, и, наверное, каждый из них сейчас готов встать с места и подняться на сцену, обещая свою верность и душу за ночь с ней, но Каин не мог допустить и мысли, чтобы этих очаровательных веснушек на бледной коже касался кто-то иной.

Едва кончилось представление, он, словно умалишенный, бросился к кулисам, забрав у кого-то из знакомых букет цветов. Положение губернатора открывало в Кадате любые двери, а желание иностранных гостей угодить могло открыть даже главную гримерную юной актрисы.

Постучавшись, он одну бесконечно долгую минуту ожидал, пока эльфийка покажется из-за двери, но как только увидел ее смущенное, растерянное лицо, почувствовал, что это было не зря. Он бы и сотню лет прождал ради залитых румянцем щек и тонких рук, цепляющихся за спадающие лямки платья.

— Ой, простите, я думала это помощница, — отводя взгляд, она украдкой посмотрела в пустующий коридор, а затем втянула некроманта внутрь. — Господин, помогите мне, пожалуйста, иначе я никогда не выберусь из этой одежды.

Отложив букет на столик рядом, он дождался, пока девушка повернется спиной, и действительно увидел застежку, запутавшуюся в тонкой ткани. Осторожно касаясь наполовину открытой спины, он избавился от проблемы, расстегнув платье до конца.

— Благодарю, господин, вы так меня выручили…

Она не торопилась поворачиваться, придерживая лиф на груди и чуть опустив голову. Каин, воспользовавшись моментом, мягко провел ладонью по коже, прислушиваясь к сбивчивому дыханию.

— Вы… так смотрели на меня во время спектакля. Я часто привлекаю внимание, но вы…

Чуть наклонившись к уху эльфийки, он улыбнулся, чувствуя ее дрожь, и наконец ответил.

— От вас крайне сложно отвести взгляд.

Перейти на страницу:

Мелисса Альсури читать все книги автора по порядку

Мелисса Альсури - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Времена грёз 1 том отзывы

Отзывы читателей о книге Времена грёз 1 том, автор: Мелисса Альсури. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*