Гарри Гаррисон - Запад Эдема
– Ребенок родился! – радостно воскликнул он и бросился вслед за женщиной.
Оставшись один, Херилак неторопливо продолжал путь.
Керрик волновался, потому что Армун в последнее время очень расстраивалась. Она каждый день плакала, вновь ожили все ее прежние страхи: дитя их окажется девочкой и будет похоже на нее, и над ребенком станут смеяться, как смеялись над нею. Керрик не в силах был успокоить ее, опасения могло развеять только рождение ребенка. Среди здешних женщин есть искусные повивальные бабки, говорили ему, и, карабкаясь вверх по бревну, он искренне на это надеялся.
Лицо жены было красноречивее всяких слов. Все было в порядке.
– Погляди, – произнесла она, разворачивая белую ткань, укутывавшую младенца. – Погляди. Мальчик. Таким может гордиться каждый отец. Красивый и сильный.
Керрику еще не приходилось так близко видеть младенца. Дитя оказалось морщинистым, лысым и красным. Ничего похожего на себя молодой отец решительно не видел, но у него хватило ума не высказать свое мнение.
– И какое ты дашь ему имя? – спросила Армун.
– Какое хочешь: вырастет – получит имя охотника.
– Тогда назовем его Арнхвит. Я хочу, чтобы он вырос сильный, красивый и свободный, как эта птица.
– Хорошее имя, – согласился Керрик. – Ведь арнхвит еще и хороший охотник, у него острый глаз. И только арнхвит может замереть в воздухе, а потом камнем упасть на добычу. Наш сын начнет жизнь с таким именем.
В этот миг в пещеру с легкостью влез по бревну Херилак. Он увидел Армун, окруженную женщинами, увлеченно следившими за кормлением. Рядом стоял гордый Керрик. Херилак одобрительно кивнул.
– Погляди, какие сильные руки, – сказал он. – Как вцепился! Могучие руки. Будет великий охотник!
Убранство жилища понравилось Херилаку. И глиняные горшки для еды и питья, и плетеные коврики, и мягкие ткани.
Взяв с каменного выступа украшенный тонкой резьбой деревянный ящичек, Керрик сказал:
– Вот еще один секрет саску. Я сейчас покажу тебе. Если это у тебя есть, нет нужды тереть палку или носить с собой огонь.
Херилак с удивлением смотрел, как Керрик извлек из шкатулки кусок темного камня, потом второй камень с бороздками по всей поверхности. Высыпав горстку древесного порошка, Керрик быстро ударил камнем о камень. Высеченная искра попала в древесную пыль. Осталось только раздуть вспыхнувший огонек. Взяв оба камня в руки, Херилак изумился:
– В этом камне спрятан огонь, а второй камень открывает ему дорогу. Познания саску загадочны и таинственны.
Херилаку было интересно решительно все, что делалось вокруг. Заметив это, Керрик стал рассказывать ему о том, как прядут нити и вьют веревки, а потом показал на дымящийся очаг, в котором обжигали горшки.
– А вот там, на подставках – красные ягоды, от которых у тебя полились слезы. Их сушат и толкут. В амбарах хранятся сладкие корни и тыквы. Они очень вкусны печеными, из семян приготовляют муку. Здесь всегда хватает еды. Никто не голодает.
Керрик был весел и доволен. Херилак заметил это.
– Ты останешься здесь? – спросил он.
Керрик пожал плечами.
– Не знаю еще. Я привык к такой жизни, ведь я много лет прожил в городе иилане. Здесь нет голода, а зимой тепло.
– И твой сын не будет выслеживать оленей, а станет копаться в земле, словно женщина?
– Необязательно. Охотники есть и среди саску. С этими своими копьеметалками они ловко бьют оленей.
Херилак больше ничего не сказал, но его лицо было красноречивее всяких слов. Да, все это весьма интересно и вполне годится для тех, кто здесь родился, но с жизнью охотника сравниться не может. Керрик не хотел спорить с ним. Он перевел взгляд с Херилака на копошащихся в полях саску и чувствовал, что понимает и тех, и других… Так же понимал он и иилане. Не впервые он чувствовал себя неприкаянным в этой жизни: и не земледелец, и не охотник, не зверь, не мараг… Взгляд его упал на Армун с сыном на руках, и он понял, что теперь в жизни у него есть свой саммад, каким бы маленьким он ни был. Армун прочитала это в его глазах и улыбнулась в ответ, и он ласково ей улыбнулся…
У входа в пещеру Керрика окликнула женщина:
– Пришел мандукто, он хочет с тобой поговорить.
На пороге стоял мандукто. Озираясь по сторонам, он нерешительно сказал:
– Все случилось так, как говорил Саноне. Мастодонт родился, и твой сын тоже. Саноне хочет говорить с тобой.
– Возвращайся к нему. Скажи, что мы с Херилаком сейчас придем. – Он обернулся к охотнику. – Посмотрим, чего хочет Саноне. А потом поговорим с мандукто, выясним, известен ли им путь на запад через пустыню.
Керрик знал, где бывает Саноне в это время дня. Солнце уже опускалось за горизонт, и косые лучи его светили в пещеру у подножия утеса, озаряя рисунки. Как и Фракен, Саноне знал многое и о многом мог бы петь от восхода до заката. Но знаниями своими Саноне делился с другими мандукто, особенно с теми, кто помоложе. Он пел, а они повторяли за ним, заучивали слова. Керрику разрешалось присутствовать и слушать. Он понимал, что ему оказывают честь: это позволялось только мандукто.
Подойдя к входу, Керрик увидел, что Саноне, скрестив ноги, сидит перед огромным изображением мастодонта и смотрит на него. Сидевшие рядом трое мандукто помоложе внимательно слушали.
– Подождем, пока он закончит, – прошептал Керрик. – Он рассказывает о Кадайре.
– О чем?
– Не о чем, а о ком. Здесь не знают о Ерманпадаре. Им неизвестно, что он создал тану из речного ила. Они говорят о Кадайре, который ходил по земле в обличье мастодонта, когда ничего не было. Он почувствовал себя одиноким и так топнул о черный камень, что тот раскололся и оттуда появился первый саску.
– И они верят в это?
– Да, и очень верят. Они видят во всем этом огромный смысл. Они знают о многом, о духах, что живут в камнях и воде… И все это сотворил Кадайр. Все.
– Теперь понятно, почему они приняли нас и накормили. Мы пришли с мастодонтами. А своих у них нет?
– Нет. Только картинки на стене. И они уверены, что мы привели сюда мастодонтов неспроста. А теперь, когда родился слоненок, они наверняка смогут сказать почему. Я не все понимаю, но знаю, что все это очень важно… Молодые уходят, теперь можно поговорить с Саноне.
Саноне поднялся и поспешил навстречу гостям. Приветствуя их, он улыбался.
– Родился детеныш мастодонта. Вам это известно? Мне сказали, что и твой сын родился. Все это очень важно. – Немного помолчав, он спросил: – Ты уже дал сыну имя?
– Да. Я назвал его Арнхвит, что на нашем языке значит «сокол».
Поколебавшись, Саноне склонил голову и заговорил:
– Тому, что они родились в один день, есть причина, как есть причина всему, что случается на этом свете. Ты привел сюда мастодонтов – и не случайно. Твой сын родился в тот же день, что и слоненок, – и не без причины. Ты назвал его Арнхвитом – и знаешь зачем. Вот наша просьба. Мы хотим, чтобы именем твоего сына звали и слоненка. Для нас это очень важно. Как ты думаешь, согласится ли саммадар?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});