Аллен Стил - «Если», 2000 № 11
Примечания
1
В рассказе постоянно упоминаются персонажи из «Звездных войн». Учитывая, что наши читатели прекрасно знают, кто есть кто, в дальнейших пояснениях нет необходимости. (Прим. ред.)
2
Тазер — небольшое, похожее на пистолет устройство, которое стреляет электрическими дротиками, способными временно вывести человека из строя (Здесь и далее прим. перев.)
3
Луп — деловой район Чикаго. (Здесь и далее прим. перев.)
4
Перевод Б. Пастернака.
5
Кроме того, отец часто снимался в тогда еще не вышедшем из младенческого возраста кино. А его сын сподобился попасть на экран лишь однажды — сыграв эпизодическую роль в экранизации «Дамы с камелиями». Фильм назывался «Камилла» и был знаменит тем, что главную роль исполнила Грета Гарбо. (Здесь и далее прим. авт.)
6
Для любителей библиографических подробностей приводится хронологический порядок, в коем следует читать сагу о Фафхарде и Сером Мышелове. Начать следует со сборника «Мечи и дьявольщина» (1970), в который включена повесть «Плохая встреча в Ланкмаре» (1970), принесшая автору дубль — премии «Хьюго» и «Небьюла». Затем следуют сборники «Два накликанных приключения» (1957) и «Мечи в тумане» (1968), выходившие (вместе с первым) в одном томе — «Три меча» (1989). И завершают цикл сборники «Мечи против волшебства» (1968) и «Мечи и ледяная магия» (1977), а также роман «Мечи Ланкмара» (1968). Кроме того, к циклу примыкает поздний роман «Рыцарь и валет мечей» (1988)
7
О двух сравнительно удачных экранизациях романа — см. «Если» № 9, 1998.
8
«Гудвайф» и «гудмен» (в буквальном переводе «хорошая жена (женщина)» и «хороший мужчина») — придуманные автором формы обращения в «альтернативной» Англии. (Прим. перев.)
9
Служба внутренних доходов — налоговое ведомство США. (Здесь и далее прим. перев.)
10
Американские космические аппараты «Вояджер-1» и «Вояджер-2», предназначенные для исследования окраинных планет Солнечной системы, в дальнейшем продолжили полет за ее пределы. На случай обнаружения иных форм жизни на борту этих космических аппаратов содержалось послание, дающее, в частности, представление о местонахождении Солнечной системы, а также о внешнем облике населяющих ее людей.
11
День сурка — второе февраля. По приметам, если день будет солнечный, то сурок, выбравшись из норки, увидит свою тень и, испугавшись, юркнет обратно. Значит, зима продлится еще шесть недель. Если же он останется на поверхности, то жди раннюю весну.
12
Руритании — воображаемое королевство из романов Э. Хоупа.
13
«Диснейуорлд» — огромный увеселительный тематический парк аттракционов во Флориде, где представлены персонажи диснеевских фильмов.
14
Гилберт и Салливан — создатели популярных комических опер (в период 1871–1896 гг).
15
«Арт деко» — декоративный стиль, отличающийся яркими красками и геометрическими формами (20–30 гг. XX в.)
16
«Если» № 7, 1999 г. (Здесь и далее прим. ред.)
17
А также повесть получила премию «Сигма-Ф», присуждаемую читателями журнала «Если».
18
Изложение автором статьи сюжета повести опущено: она хорошо известна нашим читателям.
19
Валерия Илющенко. «Наказание первой степени». «Если» № 8, 2000 г.
20
Кир Булычев. «Чего душа желает».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});