Фрэнк Перетти - Монстр
Чудовище оскалило зубы, протянуло к ней руки…
Ба-бах! Левое плечо сильно дёрнулось, и из спины брызнул фонтан крови с клочьями вырванного мяса. Жуткое существо завопило от боли и ужаса, от страха и удивления.
Ба-бах! Правая рука дёрнулась и неестественно вывернулась, когда пуля прошила мышцу и раздробила кость.
Ба-бах! Существо с дырой в груди качнулось назад.
Оно стояло, злобно уставившись на Бек, с оскаленными зубами и с пузырящейся на губах розовой слюной.
Ба-бах! Очередная пуля вошла в грудь, и в горле у чудовища заклокотало, забулькало. Оно зашаталось, захлёбываясь кровью и буравя Бек полным лютой ненависти взглядом. Потом его глаза медленно, сонно закрылись, и оно тяжело рухнуло на спину, сотрясая землю.
Оно лежало неподвижно. Наступило мгновение неестественной тишины.
Бек ещё не осознала, что опасность миновала. Она проталкивалась всё глубже в заросли и, пытаясь опереться ногой на бревно, поскользнулась и рухнула в бузинный куст.
Потом она увидела кого-то. Охотник в камуфляже крадучись вышел на прогалину, наводя винтовку на чудовище.
Бек не могла пошевелиться. Не могла издать ни звука, а лишь смотрела застывшим взглядом сквозь листву.
Он подошёл к чудовищу, теперь распростёртому навзничь на земле, ткнул неподвижное тело стволом винтовки, потом навёл винтовку прямо на голову.
Бек отвернулась.
Ба-бах! Последний выстрел.
Охотник окинул взглядом лужайку.
— Эй? Бек Шелтон?
Он заметил её за частым хаотическим сплетением ветвей и казался несколько озадаченным.
— Бек? Бек Шелтон? — Почему он так странно смотрит на неё. — Всё в порядке. Зверь мёртв.
Язык не слушался её.
— К-к-к… к-к-то-о…
— Кто я такой? — Она кивнула.
— Я друг. Меня зовут Адам Буркхард.
Рид лежал среди камней, не имея возможности пошевелиться. Он включил GPS и проговорил слабым, дрожащим голосом:
— С-сэм. Сэм, почему вы это делаете? Почему пытаетесь убить меня?
Впервые за всё время Сэм ответил.
— Ничего личного, Рид. Просто работа, для выполнения которой меня наняли.
— Я не понимаю.
— Всё не так сложно. Называй это борьбой за выживание.
Синг видела на мониторе точку Рида, но она не двигалась. В отличие от точки Сэма, которая меняла курс и направлялась прямо к Риду.
Она пролепетала в микрофон:
— Сэм… Сэм, я вижу вас на мониторе. Я свидетель. Последовало зловещее молчание; точка Сэма продолжала приближаться к позиции Рида.
Внезапно Сэм заговорил:
— У тебя дыра в голове, так что, полагаю, у меня есть все шансы разобраться с тобой позже. Рид? Ты ещё жив, приятель?
Голос Рида звучал еле слышно.
— Пожалуйста, не убивай меня.
Бек отодвинула в сторону несколько веток. Она насторожённо вглядывалась в мужчину, не вполне в нём уверенная. Он вдруг озабоченно нахмурился, напряжённо прислушиваясь к звукам в наушнике. Бек видела GPS-приёмник у него на руке.
Сэм Марлоу увидел цель: Рид Шелтон сидел на земле, прислонившись боком к бревну и прижимая ладонь к груди, словно задыхаясь. Сэм опёрся плечом о ствол дерева, прицелился Риду в спину — «извини, приятель» — и нажал на курок. Тело дёрнулось от удара пули, завалилось на бревно и неподвижно застыло.
Сэм облегчённо вздохнул:
— Самое время.
Держа винтовку наготове, он осторожно вышел на открытое пространство и двинулся к своей жертве. Он заметил большую дыру в куртке Рида и проговорил в микрофон рации:
— Босс? Вы здесь?
— Продолжай.
Сэм приблизился к телу.
— Слышал вашу пальбу. Вы завалили, кого хотели?
— Гм…да.
— Я только что пристрелил Рида, так что давайте закругляться и сматываться отсюда. Нам ещё нужно закончить работу Торна.
— Гм… понял. Я сейчас вернусь к тебе. — Голос Буркхарда звучал не очень уверенно.
Адам Буркхард опустил винтовку, вынул наушник из уха и выключил свой GPS.
— Вот так-то. — Он посмотрел на Бек, по-прежнему прятавшуюся в кустах. — Не бойтесь. Теперь всё закончилось. Я… э-э… я много лет изучал этих существ.
Бек почему-то не могла пошевелиться.
Сэм потряс головой. Буркхард говорил таким тоном, словно опять мучился сомнениями, что было плохо. Буркхард затеял всё это дело, а теперь становился слабым звеном! Никогда не посылай сопляков…
Сэм схватил Рида за плечо и перевернул лицом вверх.
Это был Уайли Кейн, одетый в куртку Рида, с убранной под шляпу Рида копной белых волос.
Теперь Рид мог пошевелиться. Он навёл винтовку из своего укрытия среди камней, находящегося всего в пятнадцати футах от бревна.
— Сэм, брось оружие!
Сэм вспыхнул от удивления, вскинул винтовку…
Пуля попала ему в сердце, отбросив назад. Он упал навзничь с раскинутыми руками, точно тряпичная кукла.
Рид приподнялся ровно настолько, чтобы удостовериться, что Сэм и винтовка лежат отдельно, потом вышел на связь.
— Синг? Это Рид. Ты меня слышишь?
Возможно, ранение в голову давало о себе знать: Синг по-прежнему слышала голос Рида.
— Рид, ты жив?
— Пришлось разыграть небольшое представление. Извини, что напугал тебя.
— Сэм… Сэм рядом!
Рид стоял над телом Сэма, проверяя.
— Сэм мёртв. Я застрелил его из винтовки Уайли Кейна. — Он насторожённо огляделся по сторонам. — Ты видишь Макса на мониторе?
— Нет. Сейчас не вижу. Но я по-прежнему вижу Бек.
— Проведи меня к ней, Синг.
Синг теряла сознание. До него долетели обрывочные слова:
— Направляйся к… ручью Лост-Крик. Курс… 340. Меньше четверти… мили.
Адам Буркхард сидел на бревне, вытирая бритый лоб и тупо глядя на уродливого, истекающего кровью зверя.
— Это существо — результат эксперимента, который пошёл совсем не так, как планировалось. — Он истерически рассмеялся. — Я произвожу впечатление сумасшедшего учёного, да? — Он резко оборвал смех. — Возможно, так оно и есть. Это ужасное существо, просто ужасное.
Бек отважилась высунуться из кустов, рассматривая мужчину и мохнатого монстра, едва не убившего её.
— Это оно убило?.. — Она забыла имя.
— Рэнди Томпсона? Бек кивнула.
— О да. Оно убило нескольких людей. Мы думали, что оно убило и вас. — Его лицо хранило печальное выражение, и всё же он, казалось, восхищался творением своих рук. — Оно выведено специально для того, чтобы господствовать над всеми, хотя и не может размножаться. — Он указал рукой, почти горделиво. — Но вы заметили, что оно пыталось ходить прямо? Мы удалили большие пальцы на ногах, чтобы оно не могло жить на деревьях и было вынуждено передвигаться в основном по земле. Возможно, мы подтвердили нашу теорию, но с другой стороны, коленные и тазобедренные суставы у него не приспособлены для хождения на двух ногах, так что здесь сложно сделать какие-либо выводы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});