Галина Бахмайер - Отпуск в тридевятом царстве
Бенвору все это время пришлось провести на восточной границе, а потом надолго задержаться в столице. Особых дел сейчас у него здесь не было, но ситуация могла измениться в любой момент, и капитану приходилось все время быть под рукой у командования. Оставаться ночевать в казарме было ни к чему, и Бенвор вечерами уезжал в Олквинау — при необходимости его могли вызвать и оттуда. Вернувшийся из Жомеросуина Ланайон теперь постоянно обитал при дворе. Веанрис благополучно родила дочь, нашла ей кормилицу и вскоре отбыла к мужу — снимать сливки монаршей благосклонности к подающему надежды молодому дипломату. Замок почти опустел, лишь на хозяйской половине няньки в детской возились с малышами. В прежние времена Бенвор был бы только рад такому стечению обстоятельств, позволяющему спокойно заняться освоением дальних полок библиотеки. Но теперь он не находил себе места. Долгожданная тишина не радовала, а лишь добавляла уныния. Едва взявшись за любую научную книгу, Бенвор неизменно натыкался на какие-нибудь детали, однозначно указывающие на несоответствие с толкованием той же самой темы Джелайной. В монастыре подобным сомнениям не оставалось места, там заставляли просто принимать на веру и заучивать. Но теперь юноше было недостаточно постулатов, ему требовались логичные объяснения с самых основ. Сначала Бенвор честно пытался разбираться во всем самостоятельно, но ему все время как будто чего-то не хватало. И капитан очень быстро понял: не хватает знакомого уверенного голоса… точнее, его хозяйки.
Гонцы регулярно развозили почту в приграничные форты. Олквин за это время два раза отправлял Джелайне короткие письма. От нее он ни разу ничего не получил, но это могло и не зависеть от самой женщины. Ни один гонец, сделавший неудобный крюк и завернувший в Сентин, не стал бы еще и ждать, пока она напишет ответ. А приготовить письмо заранее Джелайна, видимо, не догадалась. Похоже, она не рассчитывала, что Бенвор будет ждать ответа на первое письмо, и уж тем более — что напишет повторно.
Как-то раз Бенвор отправлял в Локо отряд для сопровождения обоза с продовольствием и, внезапно решившись, попросил одного из солдат доскакать до Сентина и забрать оттуда Джелайну. Отряд из форта должен был вернуться в столицу только через день, но это Олквина не беспокоило — повариха Малеана наверняка охотно приютит бывшую «шпионку». И только после этого он отважился спросить у Ланайона, не станет ли тот возражать, если в Олквинау поживет гость из Сентина.
— Этот твой гость — мужчина или женщина? — чуть усмехнувшись, поинтересовался барон.
— Какое это имеет значение? — заупрямился Бенвор.
— Значит, женщина, — быстро сделал вывод Ланайон, нахмурился и строго спросил: — Это именно к ней ты так рвался в прошлый раз?
— Да, — с досадой выпалил Бенвор. — Но совсем не по той причине, о которой ты подумал.
— Да что ты? — фыркнул барон. — И как же зовут эту юную особу?
— Леди Джелайна Анерстрим, — сдержанно ответил капитан. — И, между прочим, она старше тебя.
На лице Ланайона отразилось задумчивое удивление.
— Ну, если это, как ты говоришь, не то, о чем я подумал, тогда зачем еще тебе так нужна ее компания?
— Она меня обучает, — спокойно сказал Бенвор. Барон удивился еще больше, и капитан пояснил: — Леди Анерстрим — иноземка, всесторонне образованная и начитанная. Обстоятельства таковы, что вернуться в Сентин и продолжить наши занятия мне доведется еще не скоро. А здесь вечера все равно свободны, не лучше ли проводить их с пользой?
— Обычно выражение "провести вечер с пользой" большинство молодых людей понимают несколько иначе, — ухмыльнувшись, пробормотал Ланайон и махнул рукой. — Ладно. Учись, раз нравится. Все лучше, чем брюхатить подряд всех моих служанок.
— Это не я, — рассмеялся Бенвор, довольный, что вопрос с приездом Джелайны решился так быстро.
— Не ты, как же… А что иноземка делает в Сентине? — вмиг посерьезнев, спросил барон.
— Живет, — просто ответил капитан. — Я приютил ее. Это долгая история.
— Откуда она приехала?
— Из Англии, — чуть помедлив, уверенно заявил Бенвор.
— А где это находится?
— Очень далеко. За морем.
— Что-то не припомню королевства с таким названием, — нахмурился Ланайон. — Хотя, если это самоназвание, то нам оно может и не быть знакомо. Но как она попала сюда? Ты что, арестовал ее на границе?
— Примерно так и было, — кивнул капитан и, недолго думая, рассказал брату то же, что и Платуссу: — Корабль, на котором она путешествовала, попал в бурю, и больше никто не спасся. Леди написала домой письмо, теперь ждет, когда за ней приедет кто-нибудь из родных.
— Долго ей, наверное, придется ждать, — подозрительно заметил барон. — Разве откуда-нибудь ходит почта в эту самую Англию? Раз для этого нужен корабль, то только из Жомеросуина. Или из Анклау, — холодно процедил он. — Так куда, говоришь, написала леди? Ты хоть видел ее письмо?
Бенвор занервничал. Наспех придумывая легенду, он как-то не принял во внимание существующих возможностей отправки почты за границу, а убедить придворного было куда сложнее, чем доверчивого слугу.
— Видел, конечно, — твердо заявил он. — И, честно говоря, тоже считаю, что ни в какую Англию оно так никогда и не попадет. Но что мешает леди надеяться? А если ей не суждено вернуться домой, пусть так и живет в Сентине. Она мне еще пригодится.
— А ты уверен, что она не бангийская шпионка? — произнес Ланайон.
— Уверен. Я сам допрашивал ее с напитком откровенности.
Лицо барона вытянулось.
— Не ожидал, что мой брат станет злоупотреблять такими вещами, — пробормотал он. — Да еще и допрашивая даму. Не проще было…
— Не проще, — отрезал Бенвор. — Иначе я бы никогда ей не поверил. Правда.
— Тогда тебе еще повезло, что она согласилась обучать тебя после такого унизительного обращения.
— Даже не представляешь, насколько ты прав, — очень серьезно сказал капитан. — Думаю, ей тоже повезло, что она встретила здесь именно меня, а не кого-то другого. Попадись она, скажем, Каренцу — тот бы запытал ее до смерти, потому что ни на миг не допустил бы, что на свете и в самом деле случаются такие вещи. Большинство людей готовы верить только в то, что можно увидеть и потрогать. А я… — он вздохнул. — Мне кажется, в глубине души я всю жизнь ожидал чего-то подобного.
Барон снисходительно улыбнулся мечтательно задумавшемуся брату и потрепал его по плечу.
— Кажется, вы и впрямь нашли друг друга, — насмешливо бросил он, уходя. — Ты у нас еще в детстве бредил чужими краями. Надеюсь, эта путешественница не сманит тебя взглянуть на ее далекую Англию?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});