Пол Андерсон - Настанет время… Звездный лис. Сборник фантастических романов
Взгляд его обратился к луне, мысли — к Конни. Он не верил в загробную жизнь, но сейчас у него было такое ощущение, словно Конни где-то совсем рядом.
— Эй, привет, — прошептал он.
И воздух вдруг запел, небесная бездна ринулась вниз на своих черных крыльях, и эти крылья, подобные крыльям летучей мыши, затмили луну. Сверкнуло оружие, стая сделала круг в поисках врага, блистая острыми клыками, и дьявольские тени опустились на землю.
Но, увидев открывшуюся перед ними картину, они повели себя вовсе не как дьяволы. Один из воинов что-то пролаял в миниатюрный передатчик, который имелся у него при себе. Не прошло и нескольких минут, как рядом опустился летательный аппарат, присланный из Рощи. Джосселин с материнской заботой подняли и положили на носилки, а те, в свою очередь, погрузили в машину. Серый, как волк, Венилвэйн собственноручно подсоединил к скафандру Хейма кислородные резервуары. Флайер взмыл вверх и, словно копье, брошенное сильной рукой, устремился на восток, по направлению к Орлингу.
— Но… послушайте… янгир кетлеф… — Хейм прекратил свои жалкие попытки рассказать стронам с помощью нескольких известных ему фраз об Андре и Б.И. Да это, в общем, было сейчас уже не столь важно. Скоро он будет на своей яхте, Янг переведет и передаст по радио все нужные сведения, и двое путников будут найдены не позднее чем на рассвете. Хейм уснул с улыбкой на губах.
Глава 8
В каюте было тихо. Кто-то, так, чтобы ей было видно, повесил на переборке новую картину: пляж, вероятно, на Таити. Волны сапфирового океана, отороченные кружевами пены, омывали белый песок. На переднем плане легкий земной ветерок колыхал пальмовые ветки.
В каюту вошел высокий человек, и Джосселин опустила книгу, которую держала перед собой. Лицо ее залил румянец.
— Гуннар, — произнесла она очень низким голосом. — Тебе не следовало вставать.
— Наш медик не будет против, если я проваляюсь в постели до конца своей жизни, — ответил Хейм. — Но пошел он к дьяволу. В конце концов, надо же мне было проститься с тобой перед твоим отъездом. Как ты себя чувствуешь?
— Нормально. Конечно, слабость пока еще не прошла, но доктор Сильва говорит, что я быстро иду на поправку.
— Я знаю. Мы с ним беседовали. Ферментальная терапия — это просто чудо, а? — Хейм сделал паузу, придумывая, что бы еще сказать. Но ничего подходящего в голову не приходило. — Я рад.
— Да сядь же ты, идиот!
Хейм подтащил кресло к ее кровати и сел. Даже после полета во флайере он чувствовал ужасное головокружение. Должно быть, нужно, чтобы прошло еще несколько дней, прежде чем его силы полностью восстановятся. Висевший у него на бедре пистолет зацепился за натянутую консоль. Вполголоса выругавшись, он освободил оружие.
Джосселин не могла сдержать улыбки.
— Совсем не обязательно было брать это с собой. Никто не собирается тебя похищать.
— Что ж, надеюсь, что это так. Считай, что это для страховки.
Ее улыбка угасла.
— Двое хороших парней погибли, остальные прошли через далеко не лучший эпизод в своей жизни. Мне жаль, что это случилось, но на войне всякое бывает и не стоит принимать это чересчур близко к сердцу.
Ее взгляд напоминал ему взгляд маленького зверька, загнанного в ловушку.
— Ты мог бы предъявить обвинение в убийстве.
— Бог мой, — воскликнул он. — За какую же свинью ты меня принимаешь! Мы все вместе вылетели в поле, наш двигатель заглох, после чего произошло крушение, во время которого один человек погиб, и, направившись в горы в поисках помощи, мы потеряли еще одного. Если твои люди будут придерживаться этой версии, то мои и подавно.
Тонкая рука украдкой придвинулась к его руке. Он взял ее. Карие глаза Джосселин взглянули на него. Оба молчали.
Когда Хейм почувствовал, что больше не выдержит, а нужные слова так и не пришли, он сказал:
— Вы стартуете на рассвете, так?
— Да. Ученые — те, которые не знали об истинной цели экспедиции — хотели остаться. Но капитан Гутьерц отверг их предложение. Нам здесь больше делать нечего.
Вдруг она быстро спросила:
— Сколько вы здесь еще пробудете?
— Примерно в течение одной земной недели, пока не будут подогнаны новые ракетные установки. Конечно, мы еще потеряем время на то, чтобы выбраться из этой планетарной системы. Ложе придется выпроводить нас, и нам будет позволено вооружиться боеголовками лишь после того, как мы окажемся за пределами их зоны обороны. И все же я рассчитываю, что мы выйдем на финишную прямую не позднее чем через десять дней.
И снова пауза, вновь их взгляды встречаются и тут же расходятся.
— Что ты собираешься делать дома? — опять попытался нарушить тишину Хейм.
— Ждать тебя, — ответила она. — И молиться за тебя.
— Но… нет, послушай, а как же твоя политическая деятельность?
— Это уже не имеет значения. Но я не изменила своих взглядов… или изменила? Трудно сказать.
Свободной рукой она смущенно потерла лоб. От этого движения волосы шевельнулись, обнажив ссадину среди каштановых прядей.
— В принципе, я не считаю, что была не права, — продолжала она немного погодя. — Может быть, однако, что на деле это было именно так. Но это больше не имеет значения. Видишь ли, ты перевернул вселенную. Хейм, Земля доверила свою судьбу тебе.
— Нонсенс! — Его лицо зарделось. — Одному кораблю?
— Но капитаном которого являешься ты, Гуннар.
— Благодарю, но… но ты преувеличиваешь мои возможности и… Постой, Джосс, мне кажется, дома тебе все же будет чем заняться. Тамошние настроения могут зайти слишком далеко в противоположную сторону. Каждый, кто в своем уме, меньше всего на свете стремится к крестовому походу. Ты должна постоянно говорить им, напоминать, что в конце концов мирные переговоры состоятся, и чем разумнее мы будем на них себя вести, тем больше шансов будет на сохранение мира. О’кей?
Хейм видел, что дать ответ ей нелегко. Наконец она сказала:
— Ты прав, и я сделаю все, что будет в моих силах. Но разговоры о политике — это лишь уловка.
— Что ты этим хочешь сказать? — вскинулся Хейм.
Губы Джосселин вновь скривились в улыбке.
— Право же, Гуннар, я просто уверена, что ты боишься.
— Нет-нет, ничего подобного. Тебе надо отдыхать. Я, пожалуй, пойду.
— Сиди, — скомандовала она, ее пальцы сомкнулись вокруг его запястья. Прикосновение было легким, но Хейму легче было бы разорвать якорную цепь.
Лицо Джосселин то бледнело, то вновь вспыхивало.
— Я должна объяснить, — вдруг сказала она с поразительной твердостью. — Насчет того, что произошло раньше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});