Леонид Ашкинази - Стругацкие - комментарий для генерации NEXT
ФОНЕНДОСКОП - прибор для прослушивания больных, например, шумов в легких; символ медицины:
"Судя по ФОНЕНДОСКОПУ и роговым очкам - врач, добрый доктор Айболит с незакуренной "беломориной" в углу рта." - ХС.
ФОРЕСТ, ФОРЕСТ, ФОРЕСТ... - элемент школьного фольклора, издевка одновременно над двумя предметами - историей с ее ультрапатриотическим духом и английским языком; перевод:
Лес, лес, лес... Звери, звери, звери... Зима, зима, зима. Посреди дороги стоит Иван Сусанин. Приходит немецко-фашистская гидра. - Вань, а Вань, ты покажешь нам дорогу в город Москву? - Я не знаю. - Вань, а Вань, мы тебе дадим много долларов. - Я не знаю. - Вань, а Вань, мы тебе дадим много рублей. - Я не знаю. - Вань, Вань, мы тебя убьем к чертовой матери! Возможно! И они его убили. Иван Сусанин - народный герой Советского Союза.
"- Форест, форест, форест... Энималс, энималс, энималс... Винтер, винтер, винтер... Он зе миддле оф зе роуд стэйс Иван Сусанин. Немецко-фашистская гидра камз. - Вань, Вань, вилл ю телл аз зе вей ту зе Москов сити? - Ай донт кнов, - сэйд Иван Сусанин. - Вань, Вань, ви шелл гив ю мени долларс! - Ай донт кнов, - сэйд Иван Сусанин. - Вань, Вань, ви шелл гив ю мени рублз! - Ай донт кнов, - сэйд Иван Сусанин. - Вань, Вань, ви шелл килл ю к чертовой матери! - Перхапс пробабли!!! Энд ззй килл хим. Иван Сусанин из зе нешнл хироу оф зе Совьет Юнион!!!" - ПП.
ФОРТОЧНИК - см. багдадский вор
ФОТОННЫЙ - использующий полное превращение вещества в излучение:
"При оверсане ФОТОННЫЙ двигатель работает на предельных режимах..." - ПНА.
"ФОТОННЫЙ реактор для этого не годился - он заражал бы атмосферу, как одновременный взрыв десятков водородных бомб." - СБТ.
"Из обрывков разговоров и из того, что Юрковский зачитывал вслух, следовало, что ФОТОННЫЙ планетолет "Тахмасиб" после кратковременной остановки у Марса пройдет через пояс астероидов..." - С.
ФОТОНОЛЕТ - см. звездолет
ФОФАН - дурак, бесполезный человек (Юганов, Юганова, также см. Энциклопедию):
"Он был тогда сопляком и ФОФАНОМ, этот рослый и красивый парень, Ф.Сорокин" - ХС.
ФТОРОВОДОРОДНЫЕ - из фтороводорода, HF; сведения о планетах такого типа см. также И.Ефремов "Туманность Андромеды":
"...покрывали густые сиреневые леса и плодородные лиловые поля, ФТОРОВОДОРОДНЫЕ реки и океаны тоже изобиловали жизнью..." - ЭВП.
ФУЕВЕНЬКИ - эвфемизм от хуевеньки, т.е. плохи:
"О, этот яркий солнечный мир частушки - абстрактный, словно живопись Сальвадора Дали: "На горе стоит кибитка, занавески новеньки. В ней живет интеллигент, его дела ФУЕВЕНЬКИ!.." - ПП.
ФУНДАМЕНТАЛЬНАЯ ПРОБЛЕМА - проблема, решение которой должно стать основой для качественно нового продвижения в соответствующей области:
"Это ФУНДАМЕНТАЛЬНАЯ ПРОБЛЕМА, стоящая перед Теорией Воспитания. Как найти в молодом человеке его талант, его умение делать что-то лучше других. /.../ Подросток мучается, шарахается из стороны в сторону, всячески изгаляется и выдрючивается прежде всего потому, что им владеет почти инстинктивное желание самоутвердиться, выделиться, стать самостоятельной и совершенно особенной личностью, но свой главный талант он, как правило, обнаружить в себе сам, без посторонней помощи, не способен. Вот он и ломится в открытые двери, толпой валит по проторенным дорожкам, хватает то, что ближе всего лежит: поярче и помоднее вырядиться; погромче заорать - желательно с применением технических средств; похлеще выразиться... Не в силах обнаружить в себе талант, он стремится заменить его каким-нибудь блестящим, ярко раскрашенным "протезом". - Интервью "Вопросы остаются"
ФЮРЕРЫ - нем. Fuhrer - вождь; в результате опыта, проделанного человечеством в середине прошлого века, термин закрепился за вождями фашистских (см. фашизм) режимов:
"Вы представьте только, сколько их среди нас, все эти несостоявшиеся императоры всея земли, ФЮРЕРЫ всех мастей, великие инквизиторы, фанатики, благодетели человечества, просто сумасшедшие..." - ПНО-с.
Х
ХАЛДЕЙСКОЕ СЛОВО - халдеи - южноарамейские кочевые племена, вторгшиеся в Южную Месопотамию в X в. до н.э. В VII в. были разбиты Тиглатпаласаром III, но позже, уже в VI в., подняли восстание и захватили Вавилонию; судя по учебникам истории, в те времена только и делали, что резали друг друга, между тем, остались от тех мест и времен библиотеки, кодекс Хаммурапи, шестидесятеричная система, "чудеса света" и, наконец, основы магии (В.Корнеев не случайно выразился по-халдейски); читающий этот текст, если от второй половины прошлого века до тебя дошли тоже в основном сведения о мерзостях и мерзавцах, не верь этому, было и другое - мы любили и работали:
"Я закрыл за собой дверь как раз в тот момент, когда в стол ударила первая молния. Я шарахнулся. Голос Витьки рявкнул какое-то ХАЛДЕЙСКОЕ слово, и дверь исчезла. Предо мной была глухая стена." - СОТ.
ХАНУРИК - неинтересный, хилый, плохо одетый человек (Юганов, Юганова, иначе см. Энциклопедию):
"Какой-то ХАНУРИК, заплутавшись в тумане, бегал, искал свой взвод - на него лаяли со всех сторон." - ОО.
ХВАНЧКАРА - марка грузинского вина:
"Они вкусно и с аппетитом поужинали, выпили водочки из роскошной импортной бутылки, потом откупорили ХВАНЧКАРУ." - ДЗ.
ХЕРСТ - Уильям Рандольф Херст, в 20-е - 40-е годы - американский "газетный монополист и крайний реакционер"; советская пропаганда использовала фамилию Херст как имя нарицательное, что и отражено в тексте; впрочем, на самом деле, таких "монополистов" в США было несколько, а реакционерами в советском смысле были вообще все, даже коммунисты (иначе см. Энциклопедию):
"Андрей был тогда искренне уверен, что Дональд просто берет его на пушку или повторяет злопыхательскую болтовню ХЕРСТА. "Да шли бы вы с вашей херстовиной!" - отмахивался он. Но потом появился этот недоносок Изя Кацман, и Андрей спорить перестал, огрызался только. Черт их знает, откуда они всего этого набрались. И бессилие свое он объяснял тем обстоятельством, что он-то пришел сюда из пятьдесят первого года, а эти двое - из шестьдесят седьмого." - ГО.
ХИАЗМА - от греч. chiasmos - расположение чего-то в виде греческой буквы Х, напр. в лингвистике - перестановка частей предложения, в молекулярной генетике - особая фигура, которую образуют хромосомы в процессе мейотического деления (при рекомбинации):
"Он видел, как шевелятся их губы, и догадывался, что они спорят, что они раздражены, но он не понимал слов, только раз он уловил полузнакомое слово "ХИАЗМА". - УНС.
ХЛЫСТЫ - см. Аньюдинский интернат
ХОЗДВОР - совлексика (см.) - хозяйственный двор, открытая площадка для размещения машин, механизмов, материалов какой-либо организации:
"... угрюмо смотрели железными переплетами строения фабрично-казарменного вида, вдруг открывался ярко освещенный прожекторами ХОЗДВОР, где в белом дыму перемещались черные, с цветными огоньками, механизмы, и снова налетала тьма, неуютность..." - ПП.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});