Пол Андерсон - Настанет время… Звездный лис. Сборник фантастических романов
Хейм замыкал шествие. Сзади кашлял и стучал двигатель адской машины. Вновь и вновь Хейм вынужден был останавливаться и оглядываться, хотя из всех сил пытался не делать этого. С каждым разом смерть оказывалась все ближе. Старый-престарый, разваливающийся, полуслепой и полупарализованный механизм, который никогда не был живым и в то же время все никак не мог умереть, трясся на остатках своей воздушной подушки чуть-чуть быстрее, чем мог передвигаться на Строне человек. Издаваемый им грохот был похож на бесконечную металлическую агонию. Один раз Хейм заметил, как на ходу от корпуса отвалился лист обшивки, в другой раз — как покосился воздуховод и чуть не свалился на громоздкий корпус. Но он все двигался дальше и дальше. А спасительные скалы впереди росли с такой медлительностью, как в ночном кошмаре.
Джосселин начала спотыкаться. Хейм догнал ее, чтобы поддержать. Возможно, изменение цели вызвало включение какого-то реле в испорченном компьютере, это неизвестно, только пулемет выплюнул новую очередь. Несколько пуль просвистели совсем рядом.
Брэгдон последовал примеру Хейма, поддержав женщину с другой стороны.
— Давайте я помогу… — задыхаясь произнес он. Джосселин оперлась на них обоих.
— Нам… нам не успеть, — сказал Брэгдон.
— Мы должны, — сухо отозвался Хейм, боясь, как бы к Джосселин не вернулось то безразличие, которое охватило ее утром.
— Мы могли бы дойти… может быть… если бы передвигались без остановок. Вы могли бы, но не я. И не она. Нам надо отдыхать.
В воздухе повисли словно недосказанные слова Брэгдона.
— А преследователь в отдыхе не нуждается.
— Давайте все в воду, вон возле тех скал, — сказал Вадаж. — Ложитесь и пригните головы как можно ниже. Тогда, быть может, этот гад не заметит нас.
Хейм посмотрел в ту сторону, куда указывал венгр. Чуть левее от них у мутного озерца виднелась россыпь камней. Ни один из них не превосходил по своей величине человека, но… Над головой просвистел легкий артиллерийский снаряд, орудийный залп эхом отозвался от недостижимых утесов. Снаряд попал в большой булыжник, расколол его, но не взорвался.
— Ну что ж, давайте, попробуем, — согласился Хейм.
Шлепая по грязи, они добежали до озерца и легли животом вниз в неглубокую красноватую воду. Хейм предусмотрительно положил рядом с собой автомат, Вадаж — свой лазер. Такое оружие представляло собой довольно трогательное зрелище, будучи противопоставленным вооружению и размерам монстра. Но человеку свойственно с доверием относиться к средствам собственной защиты. Порыв ветра принес с собой водяную пыль «Дым-Горы» и бросил ее в лежащих людей. Хейм обтер стекло своего шлема и осторожно высунул голову из-за камня.
Машина стояла, не двигаясь. Изнутри раздавалось какое-то ворчание, орудия поворачивались то вправо, то влево, детекторы вращались по всей сфере.
— Боже правый, — прошептал Вадаж. — Да она и впрямь нас потеряла.
— Вода охлаждает наши скафандры, снижая интенсивность инфракрасного излучения, — так же тихо отозвался Утхг-а-К-Тхакв. — Быть может, мы находимся ниже уровня лучей ее радара, а может, оптические системы вышли из строя. Или система памяти развалилась на части.
— Если бы только… Нет. — Хейм опустил автомат.
— О чем ты подумал? — напряженно спросила Джосселин.
— Да вот, как бы нейтрализовать то, что осталось от детекторной решетки. Это можно было бы сделать с помощью лазера, видите тот оголенный силовой кабель? Только вот проблема: как подобраться достаточно близко, чтобы это чучело не засекло тебя и не пристукнуло.
Возникшая было надежда на то, что машина бросит поиск и уйдет — надежда, от которой замирало сердце, — рухнула. Робот начал двигаться по спирали, продолжая вести наблюдение. Хейм мысленно просчитал этот курс и пробормотал:
— Должен оказаться здесь не позднее чем через полчаса. Однако сначала ему придется немного удалиться в противоположную сторону. При этом мы несколько выиграем в дистанции. Будьте готовы подняться, как только я дам команду.
— Нам не удастся это сделать, — запротестовал Брэгдон.
— Не так громко, идиот вы этакий. Откуда мне знать, не сохранились ли у этой твари еще и уши.
Словно в ответ на это, робот остановился. Мгновение он медлил, как бы прислушиваясь к жужжанию собственных систем. Решетки радаров сделали полный оборот, наклонились, застыли… И машина продолжила свой путь по спирали.
— Видал? — с отвращением сказал Вадаж. — Давай, Брэгдон, валяй дальше. Может быть, тебе еще удастся уничтожить нас.
Тот издал в ответ какой-то приглушенный звук.
— Не надо, — умоляюще произнесла Джосселин. — Пожалуйста.
Утхг-а-К-Тхакв еле заметно пошевелился.
— Я вот тут думал, — он рыгнул. — Вообще-то, мне тоже не верится, что мы сумеем добраться до укрытия. Но вот что интересно. Умеют ли машины-убийцы считать?
Вадаж удивленно уставился на него:
— Как это?
— По сути дела, терять нам нечего, — ответил наквс. — Давайте все сразу побежим, кроме одного, кто останется здесь с лазером. Если он сумеет подобраться к машине на расстояние в пределах досягаемости луча…
— Тогда этому дьяволу не составит никакого труда убить его, — закончил Хейм. Но надежда снова вспыхнула в нем.
«А почему бы и нет? — подумал он. — Что бы ни случилось, лучше умереть сражаясь. А быть может, еще удастся выжить».
— О’кей, — медленно произнес он вслух. — Давайте мне пистолет, и я преподнесу нашему другу приятный сюрприз.
— Нет, шкипер, — сказал Вадаж. — Я не герой, но…
— Разговорчики, — перебил Гуннар.
— Гуннар… — вырвалось у Джосселин.
Утхг-а-К-Тхакв выхватил пистолет из руки Вадажа.
— Сейчас не время для таких игр, — выкрикнул он. — Если бы не он, мы бы здесь сейчас не торчали, к тому же пользы от него — как это у вас говорится — как напитка от какого-то животного. Поэтому… — он бросил оружие Брэгдону. — Или, может быть, ты боишься?
— Дай сюда! — Хейм потянулся за пистолетом. Брэгдон быстро отодвинулся.
— Эта штуковина там, — сказал он каким-то отсутствующим голосом. — Вот к чему ведет война. Подумай об этом, Хейм.
Барахтаясь в воде и иле, Вадаж попытался дотянуться до него. Хейм увидел, что робот снова остановился, прислушиваясь.
— Проваливайте отсюда! — заорал Брэгдон. — Если вы этого не сделаете, я сам покажусь ему.
Машина, ломая кусты, не обращая внимания на ручьи и камни, устремилась прямо к ним.
Спорить было уже некогда. Брэгдон попрется вперед, как круглый идиот, это уж точно. Хейм поднялся с громким чавканьем и всплеском.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});