Журнал «Если» - «Если», 2011 № 07
Штайнмюллер Анжела, Штайнмюллер Карлхайнц
(Steinmueller, Angela, Steinmueller, Karlheinz)
Немецкие писатели-фантасты, супруги. Анжела родилась в 1941 году в Шмалькальдене, окончила математический факультет Университета имени Гумбольдта в Берлине. Карлхайнц родился в 1950-м в Клингентале, учился в Техническом институте Карл-Маркс-Штадта и получил диплом физика. Оба начали писать в конце 1970-х, а первое совместное произведение, роман «Эндимион», выпустили в 1982 году. В 1977–1982 годах будучи сотрудником Центрального института кибернетики и информационных процессов Академии наук ГДР Карлхайнц Штайнмюллер занимался моделированием экосистем и популяционной динамики. Позже являлся научным директором компании, занимающейся поиском перспективных направлений в науке и бизнесе.
Среди романов супружеской четы выделяются «Пуластер» (1986), «Мастер сновидений» (1990), «Время потепления» (1991). Произведения соавторов переведены на многие языки мира. Помимо литературных работ Карлхайнц Штайнмюллер выступает с прогностическими статьями и книгами, является одним из ведущих футурологов Германии.
В 1988 году творческий дуэт получил Prix Europeen de la Science- Fiction европейской ассоциации фантастов. На исходе существования Германской Демократической Республики супруги по результатам анкетирования всех КЛФ были признаны самыми популярными авторами. Позже в номинации «Рассказ» трижды завоевывали высшую награду, вручаемую германоязычным фантастам, — премию имени Курда Лассвица.
Подготовили Михаил АНДРЕЕВ и Юрий КОРОТКОВ
Примечания
1
Муз. Дж. Леннона, слова народные, неприличные, хотя и не совсем.
2
Шумел папирус, пальмы гнулись… и так далее.
3
См. рецензию «Челюсти под елкой». «Если», № 3, 2011.
4
Здесь и далее — перевод Т.А. Щепкиной-Куперник.
5
Некоммерческая компания Green America существует с 1982 года. Миссия компании — создавать честное и экологически устойчивое общество путем объединения усилий потребителей, инвесторов, бизнесменов и рынка в целом. (Прим. перев.)
6
Дуплекс — двухквартирный дом. (Здесь и далее прим. перев.)
7
«Потерянный аккорд» — песня, сложенная Артуром Салливаном в 1877 году, у постели смертельно больного брата Фреда. Песня тут же стала популярной, и Салливан очень гордился ею, заметив как-то: «С тех пор я сочинил много разной музыки, но никогда не написал ничего, сравнимого с «Потерянным аккордом».
8
Мортиша Адамс — героиня популярного телесериала «Семейка Адамсов». Имеет бледную кожу и длинные черные волосы, носит черные готические одеяния.
9
Популярный американский журнал для семейного чтения.
10
Pop Goes the Weasel — «Вот идет ласка» — название деревенского танца.
11
Тихие Палисады — привилегированный район Лос-Анджелеса, застроенный особняками. (Здесь и далее прим. перев.)
12
«С мечтой о Калифорнии» — песня группы «The Mamas & the Papas», 1965.
13
Теория «просачивания благ сверху вниз» — утверждение, что выгоды монополий совпадают с выгодами мелких предпринимателей и потребителей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});