Kniga-Online.club

Дэвид Вебер - Честь королевы

Читать бесплатно Дэвид Вебер - Честь королевы. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Вот и хорошо, – сказала Хонор, но при этом положила руку на его бронированное плечо, и он слегка улыбнулся.

– Да, мэм, – ответил он уже спокойнее, потом показал на большую схему, развернутую на одном из столов. – Позвольте показать вам, где мы находимся, мэм.

Хонор проследовала за ним к столу, и он провел пальцем по трофейному плану базы.

– Мы сейчас контролируем три верхних уровня, – сказал он, – и я послал одно из отделений капитана Гибсон на пятый уровень, чтобы захватить реактор, но масадцы все еще держат четвертый и ряд отсеков пятого уровня, и у них было достаточно времени, чтобы закрепиться, пока мы добирались сюда. Похоже, как только мы захватили контрольный зал, к реактору направились самые фанатичные члены гарнизона, и кое-кто из них знал, как переключить двери на месте ручным управлением, так что мы не смогли помешать им сконцентрироваться в довольно опасные группировки.

Хонор изучила план и понимающе кивнула.

– Специалисты, предоставленные нам адмиралом Мэтьюсом, изучают компьютеры, – продолжил Рамирес, – так что, честно говоря, я бы этих ребят там и оставил, пока мы не получим то, за чем пришли, и не отправимся обратно. К сожалению, – его голос стал резче, – у нас начало складываться впечатление, что выживших с «Мадригала» держат где-то здесь, – он постучал пальцем, – на четвертом уровне.

– Впечатление? – немедленно отреагировала Хонор. – Подтвержденной информации нет?

– Нет, мэм. Это меня и беспокоит. Никто из них, – он махнул рукой в сторону масадцев, собранных у стены столовой, – ни слова не говорит о пленных, но, когда мы задаем вопросы, они ужасно нервничают. У нас еще не было времени для систематических допросов, и, как вы говорите, они наши пленные, так что даже допросам есть пределы, но после намеков коммандера Тейсмана мне все это не нравится, мэм. Совсем не нравится.

– И мне тоже, – пробормотала Хонор, глядя на карту здоровым глазом. – А нам известно…

Ход размышлений прервало приближение лейтенанта морской пехоты с новым пленным масадцем. Лейтенант вытянулся и отдал честь старшим офицерам. Масадец этого не сделал, но вид у него был менее мрачный, чем у многих его товарищей.

– Капитан, майор, – сказал лейтенант, – это полковник Харрис, командир войск наземной обороны.

– Понятно, – Рамирес осмотрел масадца. – Полковник, я майор Рамирес, королевская морская пехота Мантикоры. Это капитан Харрингтон, флот Ее Величества.

Харрис перевел взгляд на Хонор, когда ее назвали по имени, и прищурил глаза. Она увидела в них вспышку отвращения, но не была уверена, относится оно к тому, что она женщина, чьи войска нанесли поражение Истинным, – или к ее изуродованному лицу. Мгновение он смотрел на нее, потом молча напряженно кивнул.

– Позвольте выразить удовлетворение тем, что вы приказали своим людям сдаться, – продолжил Рамирес, и Хонор позволила менее пугающему пленника мужскому голосу вести разговор.

– Это, несомненно, спасло их жизни.

Харрис снова молча кивнул.

– Однако, полковник, – продолжил Рамирес, – у нас, похоже, проблемы вот здесь, – он постучал по плану базы. – В этих секторах ваши люди все еще сопротивляются. У них не хватит огневой мощи, чтобы нас остановить, и если мы направимся туда, то очень многие из них погибнут. Я был бы рад, если бы вы приказали им сложить оружие, пока это еще возможно.

– Я не могу этого сделать, – наконец заговорил Харрис, и голос его был тихим, но твердым, несмотря на оттенок горечи. – Все, кто готов был сдаться, уже сдались, майор. Мое обращение не заставит их передумать.

– Тогда, боюсь, нам придется применить тяжелое оружие, – сказал Рамирес, внимательно наблюдая за полковником.

Взгляд Харриса на секунду остановился, потом он глубоко вдохнул.

– Я бы на вашем месте не стал этого делать, майор. – Он ткнул пальцем в карту в пяти сантиметрах от точки, указанной Рамиресом. – Здесь находятся пленные с Мантикоры.

Харрис, предатель долбанный!

Хонор развернулась, и ее единственный глаз гневно вспыхнул. Капитан Уильямс бился и извивался в руках морского пехотинца. У него буквально шла пена изо рта, пока он изрыгал проклятия в адрес полковника, и на этот раз Хонор не стала вмешиваться, когда его швырнули об стенку. У него отшибло дух, и потоки брани закончились хриплым кашлем, а она снова повернулась к Харрису.

– Пожалуйста, продолжайте, полковник, – сказала она.

Он дернулся при звуке ее голоса, но снова постучал по плану.

– Они вот тут, майор, – сказал он, словно Хонор ничего и не говорила. – И на вашем месте я бы поспешил туда, – добавил он. – Сильно поспешил.

* * *

– Капитан, да отойдите же назад, пожалуйста, – прошипела сержант Тэйлон. Коридор был затянут дымом, впереди гремела стрельба и раздавались взрывы гранат.

– Не отойду, – почти огрызнулась Хонор. Она прекрасно знала, что в наземном бою ей не место. Не ее это дело. Но пульсер все же был у нее в руке, а авангард капитана Гибсон тем временем прорывался вперед по коридору.

– Если с вами что-нибудь случится, майор мне голову оторвет! – буркнула Тэйлон, но напоследок добавила: – Прошу прощения, капитан.

– Ничего со мной не случится, – сказала Хонор, а за спиной у нее Скотти Тремэйн поднял глаза к небу.

– Мэм, я…

Стрельба впереди стала громче, потом замерла, и Тэйлон прислушалась к сообщениям по командной сети.

– Ну вот. Они прочистили территорию до коридора семь-семнадцать. – Она еще раз сердито зыркнула на Хонор. – А теперь идите за мной, капитан.

– Да, сержант, – послушно сказала Хонор, и Тэйлон фыркнула.

Они двинулись вперед сквозь дым и обломки, мимо тел, кусков тел и залитых кровью стен. Несколько морских пехотинцев были ранены. Вооружение масадской пехоты в подметки им не годилось, но у местных солдат было больше времени на подготовку, и наиболее фанатичные из них самоубийственно атаковали мантикорцев, обвязавшись взрывчаткой. Мало кто из них достиг цели, и пострадавшие благодаря броне получили только легкие ранения, но такой бешеный фанатизм пугал.

Хонор обходила кучу трупов масадцев, когда по коридору к ней подлетел лейтенант морской пехоты в броневых доспехах и резко остановился.

– Капитан Харрингтон, майор Рамирес просит, не могли бы вы подойти? Мы… нашли наших пленных, мэм.

Голос у него был хриплый и лишенный выражения, и у Хонор засосало под ложечкой. Она хотела задать вопрос, но остановилась, встретившись с ним взглядом. Тогда она кивнула и пустилась бегом по коридору.

На этот раз сержант Тэйлон не протестовала; она просто послала одно подразделение впереди капитана, расчищать дорогу. Когда Хонор споткнулась о труп, сержант молча поддержала ее, потом подхватила в свои бронированные руки и помчалась – как никогда не смогла бы Хонор на своих ногах. Лиггит сделал то же с Тремэйном. Скорость была такая, что стены коридора стали сливаться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Дэвид Вебер читать все книги автора по порядку

Дэвид Вебер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Честь королевы отзывы

Отзывы читателей о книге Честь королевы, автор: Дэвид Вебер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*