Kniga-Online.club

Джеймс Дашнер - Исцеление смертью

Читать бесплатно Джеймс Дашнер - Исцеление смертью. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– С ней всё в порядке? – спросил Томас.

– Да. Бежит где-то там, впереди.

Томас ощутил ни с чем не сравнимое облегчение.

Он с трудом поднялся на ноги, но не успел сделать и пары шагов, как вновь остановился. Откуда-то раздался глухой, мощный рокот. Стены зала несколько секунд ходили ходуном, потом всё стихло.

– Так, нельзя терять ни минуты, – сказал Томас и рванулся следом за остальными.

Глава 71

Из Лабиринта спаслись по крайней мере двести человек. Но теперь движение почему-то застопорилось. Томас продирался сквозь толпу, запрудившую коридор, стремясь попасть в начало колонны.

Наконец, он увидел Бренду – та пробиралась ему навстречу. Она обняла его и поцеловала в щёку; в этот момент он всем своим существом желал, чтобы всё кончилось, чтобы они оказались в безопасности и идти дальше уже не надо было.

– Минхо заставил меня уйти, – сказала он. – Пообещал помочь тебе, если нужно будет. Сказал, что вывести всех отсюда – наша первоочередная задача, а с гривером вы справитесь сами. Не надо было мне уходить! Пожалуйста, прости!

– Это я его попросил прогнать тебя, – ответил Томас. – Так что ты всё сделала правильно, иначе и нельзя было. Скоро мы все выберемся отсюда.

Она чуть подтолкнула его.

– Тогда побежали!

– О-кей.

Он сжал её ладонь в своей руке, и они вместе с Терезой начали пробираться сквозь Толпу во главу группы.

Коридор, в котором они теперь находились, был темнее прочих – те из ламп, которые ещё работали, светили тускло, слабо и всё время мигали. Люди молча жались друг к другу, испуганно ждали… Томас увидел Котелка – тот тоже ничего не говорил, зато вовсю старался поднять окружающим настроение с помощью бодрящей улыбки; получалось плохо, потому что улыбка приютеля была больше похожа на издевательскую усмешку. Издалёка время от времени доносились раскаты, и здание сотрясалось. Пока что взрывы щадили эту часть комплекса, но долго это не продлится.

Когда они с Брендой достигли головы группы, оказалось, что все остановились у лестничного колодца. Никто не знал, куда идти дальше – вверх или вниз.

– Надо идти вверх, – заявила Бренда.

Томас, ни секунды не раздумывая, двинулся вверх, жестом позвав за собой беглецов. Бренда шла рядом с ним.

Он отказывался сдаться на милость усталости. Четыре пролёта, пять, шесть… Томас остановился на промежуточной площадке – надо было перевести дыхание – и глянул вниз: колонна упорно ползла по лестнице. Бренда повела дальше: через дверной проём, потом по длинному коридору, налево, направо, ещё по одной лестнице наверх. Другой коридор, затем снова лестница, теперь уже вниз. Машинально переставляя ноги одну за другой, Томас надеялся только на то, что канцлер не обманула их насчёт транс-плоскости.

Где-то над головой прозвучал грандиозный взрыв; всё здание задрожало от основания до крыши. Томас не смог удержаться на ногах и растянулся на полу. На спину ему посыпались осколки потолочной плитки, в воздухе поднялась завеса пыли, стены тряслись, что-то где-то падало, слышался звон разбитого стекла… Всё это продолжалось несколько секунд и в конце концов затихло.

Он потянулся к Бренде – убедиться, что она не пострадала.

– Как вы там? Все живы? – прокричал он людям в коридоре за спиной.

– Да! – послышался ответ.

– Тогда вперёд! Мы уже почти дошли.

Он помог Бренде подняться, и они снова пустились в путь. Оставалось только молиться, чтобы здание продержалось ещё чуть-чуть.

Наконец они почти добрались до той части строения, которое канцлер Пейдж обозначила кружком на своей карте – до служебных помещений. Сдетонировало ещё несколько зарядов – один ближе другого – но беглецов уже ничто не могло остановить – они, фактически, достигли цели.

Мастерская, куда они стремились, была расположена позади необъятного склада. Стеллажи, уставленные какими-то банками, тянулись у правой стены, в дальнем конце которой виднелась дверь – должно быть, она вела в нужную им комнату. Томас направился туда и позвал за собой остальных – он хотел собрать всех вместе, прежде чем они начнут прохождение через транс-плоскость.

– Следи, чтобы они не разбрелись куда попало. Подготовь их, – скомандовал он Бренде и побежал к двери. Если канцлер Пейдж солгала, или если ПОРОК или «Удар правой» прознали о существовании транс-плоскости, беглецам несдобровать.

Дверь вела в маленькую комнату, заставленную столами, на которых валялась всякая всячина: слесарные инструменты, металлические заготовки, части машин… Дальняя стена была завешена огромным куском холста. Томас подбежал к нему и рванул. За ним открылась слабо фосфоресцирующая серая панель, обрамлённая сияющей серебристой рамкой, а рядом – клавиатура управления.

Это была транс-плоскость.

Канцлер не обманула.

Томас испустил лёгкий смешок. ПОРОК, вернее, лидер ПОРОКа, на их стороне и помогает им. Надо же.

Разве что…

Нет, ему необходимо самому проверить и убедиться, что по ту сторону нет никакого подвоха, прежде чем начать переправлять туда людей. Томас набрал полную грудь воздуха. Решающий миг настал.

Он напружился и нырнул сквозь ледяную поверхность транс-плоскости. И очутился в неприглядном деревянном сарае с распахнутой настежь дверью. А за ней раскинулся зелёный мир. Трава, деревья, цветы, кусты… Ну что ж, похоже, всё в порядке.

Он вернулся в мастерскую в приподнятом настроении. Они справились! Ещё один шаг – и все будут в безопасности. Томас вылетел в помещение склада.

– Давайте! – крикнул он. – Все сюда – оно работает! Быстрей!

Стены и стеллажи сотряслись от разрыва. С потолка посыпались пыль и осколки штукатурки.

– Быстрей! – повторил Томас.

Тереза погнала народ к Томасу – тот стоял уже за дверью в мастерскую, и когда с ним поравнялся первый из иммунов (это была женщина), юноша подхватил её под локоть и проводил к серой светящейся стене.

– Вы знаете, что это такое, так ведь? – спросил он.

Женщина наклонила голову, едва скрывая желание немедленно пройти сквозь плоскость и навсегда оставить это место позади.

– Я много чего повидала в жизни, сынок, – сказала она.

– Тогда сможете ли вы проследить за тем, чтобы все до одного прошли через плоскость?

Она сначала заколебалась, но потом кивнула.

– Вы только не волнуйтесь, – заверил её Томас. – Просто оставайтесь здесь так долго, как только сможете. Хорошо?

Она опять кивнула, и он вернулся к двери.

Маленькая мастерская начала заполняться народом.

– Ступайте к той стене! – напутствовал Томас. – Проходите на ту сторону, да не толпитесь там! Дайте место другим!

Он протиснулся сквозь толпу и снова вышел в складское помещение. Беглецы выстроились в очередь и постепенно втягивались в мастерскую. Очередь замыкали приютели и члены группы Б. Гэлли тоже был здесь. Томас помахал друзьям.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Джеймс Дашнер читать все книги автора по порядку

Джеймс Дашнер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Исцеление смертью отзывы

Отзывы читателей о книге Исцеление смертью, автор: Джеймс Дашнер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*