Джин Вулф - И явилось Новое Солнце (Книги нового солнца, Книга 5)
- И я могу, - вмешалась женщина с посохом. - Они звонят в честь Нового Солнца, как и сказал тебе великан.
- Пусть говорит великан, - молвила Валерия.
- То, что я хочу сказать, не слишком существенно. Но я скажу, чтобы потом ты выслушала то, что действительно важно. Наша вселенная - не высшая, но и не низшая. Стоит здесь материи стать слишком плотной, и она прорывается в высшую вселенную. Мы не видим этого, потому что все движется от нас. Тогда мы говорим о черных дырах. Если же материя становится слишком плотной в низшей вселенной, то она прорывается в нашу. Мы видим сильный всплеск энергии и называем это Белым Фонтаном. То, что пророчица именует Новым Солнцем, и есть такой фонтан.
- В нашем саду был фонтан, который мог предсказывать будущее, пробормотала Валерия, - и я слышала, что давным-давно кто-то назвал его Белым Фонтаном. Но как со всем этим связаны колокола?
- Терпение, - попросил великан. - За один вздох ты узнаешь то, к чему я стремился всю свою жизнь.
- Это хорошо, - сказала женщина с посохом. - Нам остались считанные вздохи. Быть может, тысяча или меньше.
Великан бросил на нее взгляд, прежде чем снова обратиться к Валерии:
- Противоположности объединяются и исчезают. Возможность того и другого остается всегда. Это один из принципов, лежащих в основе порядка вещей. В центре нашего солнца есть такая черная дыра. Чтобы заполнить ее, через пустоту на протяжении многих тысяч лет мчится Белый Фонтан. На лету он вращается, и его движение поднимает гравитационные волны...
- Что? Волны? - переспросила Валерия. - Да ты и впрямь безумен, хилиарх сказал нам правду!
Великан пропустил ее слова мимо ушей.
- Эти волны слишком слабы, чтобы вызвать у нас головокружение. Но Океан ощущает их и порождает новые приливы и свежие течения. Я слышал их, о чем уже говорил тебе. Они и привели меня сюда...
- И если Автархиня прикажет, - проворчал хилиарх, - мы вышвырнем тебя обратно.
- Колокола чувствуют то же самое. Их масса, как и у Океана, находится в зыбком равновесии. Поэтому они звонят, предвещая приближение Нового Солнца, как и говорит эта женщина. - Я собирался уже выйти из-за гобелена, но увидел, что Балдандерс еще не закончил. - Если ты, госпожа, смыслишь что-нибудь в науке, ты должна знать, что вода - всего лишь лед, которому придали энергии. - Со своего места я не видел головы Валерии, но она, вероятно, кивнула. - Легенда об огненных горах - не просто легенда. В те эпохи, когда люди были всего лишь высшими из животных, такие горы действительно существовали. Их огненной рвотой был камень, расплавленный от избытка энергии, как плавится лед, превращаясь в воду. Так мир подземный, преисполненный энергии, прорывался в наш мир, ибо миры подчиняются тем же законам, что и вселенные. В те века юный Урс был всего лишь парящей в пространстве каплей такого разжиженного камня; люди жили на его зыбкой накипи и мнили себя в безопасности.
Валерия вздохнула:
- Когда мы сами были молоды, мы, за неимением ничего лучшего, день за днем просиживали над подобным скучным чтивом. Но когда наш Автарх пришел за нами и мы пробудились к жизни, обнаружилось, что во всей массе прочитанного нет ни капли толка.
- Теперь есть, госпожа. Та сила, что заставила звонить ваши колокола, снова согрела холодное сердце Урса. Ныне перезвон ваших колоколов знаменует гибель континентов.
- И ты пришел рассказать нам эту новость, великан? Если погибнут целые континенты, кто же тогда спасется?
- Те, кто окажется на кораблях, - возможно. Те, чьи корабли будут в воздухе или в пустоте, - наверняка. Те, кто сейчас и так живет под водой, как я прожил уже пятьдесят лет. Но это не имеет значения. Вот...
Торжественную речь Балдандерса прервал звук хлопнувшей двери в дальнем конце Гипогея Амарантового и топот бегущих ног. Отсалютовав на бегу, к хилиарху быстро приблизился младший офицер; Балдандерс и женщина с посохом повернулись к нему.
- Сьер... - Офицер смотрел на своего начальника, но то и дело косился испуганным взглядом на Валерию.
- В чем дело?
- Еще великанша, сьер...
- Еще великаны? - Валерия, должно быть, подалась на троне вперед. Я заметил вспышку самоцветов, рассыпанных на пучке седых волос.
- Женщина, Автархиня! Нагая женщина!
Я не видел ее лица, но, судя по всему, со следующим вопросом Валерия обратилась к Балдандерсу:
- А что ты скажешь об этом? Может быть, к нам пожаловала твоя жена?
Тот покачал головой; я же, вспомнив алую комнату в его замке, задумался о том, как он живет в своих морских пещерах у подножия берега, и не смог представить себе ничего путного.
- Начальник караула поведет великаншу на допрос, - сказал младший офицер.
- Хочешь увидеть ее, Автархиня? - спросил хилиарх. - Если нет, я лично займусь расследованием.
- Мы устали. Теперь мы удалимся. Утром расскажешь нам, что узнал.
- Она... Она гов-ворит, - заикаясь, произнес младший офицер, - ч-что какие-то к-какогены высадили с одного из своих кораблей мужчину и женщину.
На мгновение я вообразил, что речь идет о нас с Бургундофарой; но Абайя и его ундины вряд ли могли ошибаться на столько веков.
- Что еще? - сурово спросила Валерия.
- Больше ничего, Автархиня. Клянусь, ничего!
- Я вижу новость в твоих глазах. Если ты немедленно не скажешь ее, она будет похоронена вместе с тобой.
- Это всего лишь беспочвенный слух, Автархиня. Никто из наших людей не подтверждает это официально.
- Выкладывай!
Младший офицер выглядел напуганным.
- Говорят, снова видели Северьяна Хромого, Автархиня. В садах, Автархиня...
Сейчас или никогда, решил я. Подняв гобелен, я выступил вперед, и маленькие колокола рассмеялись, а большой над ними ударил трижды.
43. ВЕЧЕРНИЙ ПРИЛИВ
- Что ж, наша встреча удивляет меня не меньше, чем вас, - обратился я к ним. И по меньшей мере для троих присутствующих это было правдой.
Балдандерс (вот уж никак не ожидал увидеть его после того памятного нырка в озеро и все же видел, когда он сражался за меня перед Престолом Правосудия Цадкиэля), точно такой, каким я запомнил его по предыдущей встрече, теперь вырос настолько, что я уже не мог считать его человеком; лицо его еще больше отяжелело и расплылось, а кожа побелела, как у той водяной женщины, которая некогда спасла меня, когда я тонул.
Девушка, чей брат выпрашивал у меня подаяние возле их хижины, стала теперь женщиной лет шестидесяти с лишним, и отпечаток прожитых лет лег на нее поверх худобы и загара. Прежде она опиралась на посох так, как будто он был не только атрибутом ее профессии; теперь же она выпрямилась, точно молодая ива, и глаза ее сверкали.
О Валерии не напишу ничего - кроме того, что я узнал бы ее тотчас и где угодно. Глаза ее ничуть не изменились. Это были все те же ясные глаза девушки, которая, закутавшись в меха, шла ко мне через Атриум Времени, и Время не имело над ними власти.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});