Юрий Тупицын - Перед дальней дорогой. Научно-фантастический роман
Дождавшись, когда перед глазами перестали плыть разноцветные пятна, Соколов открыл их и почувствовал лёгкое головокружение — небо плавно опрокидывалось как-то наискосок, через плечо. С некоторым усилием Соколов понял, что это Виктор поворачивает катер.
— Посмотрите-ка на наш красавец «Смерч». Справа, Александр Сергеевич, справа.
Небо остановилось, в тот же миг Соколов увидел корабль и не сдержал улыбки — так он был похож на детскую игрушку, на деталь из конструкторского набора для детей младшего возраста: цилиндр, длина которого была в десять раз больше толщины, украшенный с обоих торцов решётчатыми конусными насадками. Чёрный, как и у катера, корпус корабля таинственно мерцал, закрывая собою звезды: примерно так же светится чёрный бархат, освещённый полуденным солнцем. Поскольку рядом с кораблём никого и ничего не было, о его истинных размерах судить было очень трудно, однако нечто, скорее всего монолитность и отсутствие деталей, подсказывало разуму, что они велики и исчисляются многими десятками метров.
Небо, а вместе с ним и корабль снова начали опрокидываться, теперь уже прямо через голову. Хотя Соколов и знал, что упасть в этом мире невозможно, да и падать-то, вообще говоря, некуда, он невольно упёрся руками в борта. Странный мир! Громада корабля послушно вертелась вокруг крошки катера, словно Хельг ради забавы раскручивал её на невидимой верёвочке. Соколову представилось, как эта верёвочка отрывается, «Смерч» по касательной уносится в бесконечность, а они с Виктором остаются одни в этом пустом мире, где нет ничего, кроме света звёзд, в мире, по сравнению с которым земные пустыни — это роскошные райские сады. Плавное вращение звёздного мира, послушного самому лёгкому движению штурвала, завораживало и укачивало. Соколов почувствовал, что ещё немного — и он начнёт впадать в то состояние прострации, которое он уже испытал в ходе срочного торможения.
— Смотрите, — услышал он голос Виктора.
Проследив за направлением его взгляда, Соколов в сотне метров увидел катер-двойник, который выполнял на фоне звёзд какой-то хитроумный пируэт, за его кормой тянулась тонкая ниточка голубого пламени.
— Вот на что способны девушки, уважаемый эксперт, — назидательно проговорил Виктор.
— Девушки легкомысленны, мой друг. А мы с вами солидные зрелые мужи.
Глава 24
Когда в соответствии с планом контакта, разработанным вместе с посланцем немидов, экипаж отправился на облёт космокатеров, Лорка, оставив Тимура дежурить в ходовой рубке, с бьющимся сердцем подошёл к заветной каюте и постучал.
— Войдите, — послышался баритон.
Через растаявшую дверь Лорка вошёл в каюту и приостановился на пороге. Посланец немидов стоял возле стола, опираясь на него кончиками пальцев. За несколько часов, которые прошли с того момента, когда Лорка, услышав несколько путаный доклад Тимура, поспешно пришёл в каюту и, осторожно приоткрыв шкаф, несколько мгновений разглядывал спящего неземного будду, посланец стал настолько похож на человека, что в сумерках где-нибудь на людной набережной на него никто бы не обратил внимания. Сходство с людьми подчёркивал костюм, точно такой же, какой был надет и на самом Лорке, пропорциональная фигура, шапка тёмных вьющихся волос. Но лицо! Оно по-прежнему было жутковатой карикатурной маской.
— Рад встретить вас, Федор Лорка, на звёздной дороге.
Лорка машинально отметил, что по своей тональности голос посланца очень напоминал голос бортового компьютера.
— И я рад приветствовать вас на борту земного корабля. Ради этой встречи мы проделали длинный путь в космосе.
— И не только в космосе, не правда ли?
— Верно, дорога была длинной во всех отношениях, — улыбнулся Федор.
Безжизненная маска посланца как-то странно сморщилась, чёрный провал рта растянулся. Лорка импульсивно испугался не за себя, — за него, но тут же догадался — посланец улыбнулся в ответ, только и всего. Уж лучше бы он не улыбался! А собственно почему? Посланец продолжает своё самоформирование, он просто обязан тренироваться.
Лорка выбрал кресло, стоявшее рядом со столом, на котором стояли сифон с чистой, газированной водой и стакан. Посланец сейчас же подошёл к бару, достал оттуда ещё один стакан и поставил перед Лоркой. Двигался посланец легко и непринуждённо, но было в его движениях нечто подчёркнуто законченное, марионеточное, точно начав действие, он боялся не довести его до конца или сбиться на полпути. Пальцы, охватывающие стакан и поставившие его на стол, были хорошей формы с удлинёнными благородными ногтями, но Лорка с некоторым сожалением отметил, что, судя по всему, у них пока ещё не было суставов: они эластично изгибались как единое целое, словно были сделаны из резины.
— Вы знаете моё имя, — проговорил Лорка, откидываясь на спинку кресла, — но я не знаю вашего.
Этот простой вопрос не то удивил, не то встревожил посланца немидов, во всяком случае, он приостановился посреди каюты в несколько неудобной позе и ответил не сразу.
— Моё имя осталось в мире немидов. Стоит ли на несколько суток создавать его грубый и неточный эквивалент? — Он помолчал и добавил: — Я знаю, вы называете меня посланцем. Пусть это слово и будет моим именем.
Этот необычный отказ назвать своё имя не то чтобы прошёл мимо сознания Федора, но был отодвинут на второй план более важной информацией — сроками контакта. Лорка был не только удивлён, но и поражён.
— Вы пробудете с нами так недолго?
— К сожалению.
— Но и вы и мы затратили столько сил для организации этой встречи! И вдруг такая поспешность. Разумно ли это?
— С этим ничего не поделаешь. Срок моего визита удлинить невозможно, никто не в силах тут помочь. Мой визит носит духовный характер. Я должен сделать все возможное, чтобы наши очень далёкие и несовместимые цивилизации поняли и, может быть, полюбили друг друга. Что же касается научно-технической информации, то вы получите её по другим, более надёжным каналам буквально на днях. Но это не главное! Повторяю, главное — понять и, может быть, полюбить друг друга, все остальное приложится само собой. И я рад, что лично вы разделяете нашу точку зрения, это многое упрощает.
— Почему вы уверены, что разделяю?
— Уверены — не то слово. Мы знаем.
— Вы умеете читать чужие мысли?
— Нет, сопереживать, воспринимать эмоции даже очень сложные — да, а мысли — в самой общей форме. Но мы имели возможность следить за вашими поступками и слышать некоторые разговоры.
Лорка вдруг почувствовал, что теряет нить беседы. Теряет потому, что все больше и больше забывает о том, что говорит с инопланетянином. Он ведёт себя с ним как с человеком, пусть необычным, даже экстравагантным, но все-таки человеком, совместно с которым ему нужно решить сложную и ответственную проблему. Правильно ли это? И допустимо ли? Не лучше ли соблюдать более внушительную дистанцию, известную отстраненность? Чтобы решить, как правильно вести себя, надо было прояснить один вопрос, который с самого начала несколько тревожил не только его, но и Тимура.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});