Франсис Карсак - Горы судьбы
- Для ревности у тебя нет никаких оснований. Но чего хочет Анна?
- Предупредить вас. Сегодня утром она подслушала разговор двух мужчин. Старжон, директор, приказал пристрелить Лео.
- Пристрелить Лео? Но почему?
- Не знаю. Может быть, для того чтобы заставить вас улететь. Или, если вы будете защищать Лео, - а вы ведь так и сделаете! - воспользоваться случаем и убить вас тоже. Люди поговаривают, что директором должны быть вы, а не он!
- Ну, это уж ты выдумываешь, Луиджи! Я не питаю к Старжону симпатий, и он платит мне тем же. Но из-за этого пойти на преступление? Ты ведь знаешь, Лео, как и человек, находится под охраной Закона о правах разумных существ от 2080 года! Правда, закон этот и нарушался: взять хотя бы Тикану - наёмники ММБ убивали там безнаказанно. Но в нашем случае - я просто не вижу причины!
- Анна кое-что слышала. Похоже, это связано с вашими планами начать разведки в Горах Судьбы.
- Вот как? Интересно. И кто были эти люди?
- Она их никогда раньше не видела. Говорит, чужие.
- Откуда им взяться? Ты же сам дежуришь в астропорту и знаешь, что уже два месяца не было ни одного звездолёта.
- Они могли спуститься и в другом месте и добраться сюда пешком или на вертолёте. Вчера вылетели и возвратились три вертолёта.
- Да, это уже серьёзно, Луиджи. Может Анна показать мне их или описать? И когда они собираются нас прикончить?
- Завтра! Но она не знает точно, когда и где.
- Ладно, а сейчас беги! Смотри, чтобы никто тебя не заметил. Если всё, что ты сказал, правда - ты рискуешь не меньше меня. Спасибо тебе! Сегодня уже поздно, но завтра пораньше я постараюсь увидеться с Анной наедине. Если застанешь нас в каком-нибудь укромном уголке, пожалуйста, не стреляй!
При встрече Анна подтвердила всё, что говорил Луиджи, и добавила немало подробностей. Накануне в харчевне завтракали двое. Они устроились в самом дальнем углу, не подозревая, что лишь дощатая перегородка отделяет их от комнаты, где девушка писала в этот момент письмо своим австралийским родственникам. Сначала она не обращала внимания на их невнятный разговор вполголоса, но вдруг отчётливо расслышала обрывок фразы: «прикончить этого паршивого льва». Тогда она приникла ухом к доске и совершенно ясно услышала продолжение:
- Не пойму, какого чёрта директору так загорелось? - удивился один из говоривших.
- Не нашего ума дело, Джо. Старжон платит, и хорошо платит. А на остальное мне плевать!
- Похоже, с хозяином зверя так просто не справишься. Спортсмен, олимпиец! Да и лев от него не отходит.
- Ба, нас же двое! Один займётся человеком, другой - зверем. Думаю, если мы в порядке законной самозащиты прихлопнем Лапрада, директор на нас не рассердится. Будет знать, как лазать по Горам Судьбы против воли босса!
- И когда ты думаешь лучше?
- Да завтра же днём. При первой возможности. - Тут Анна услышала стук монеты о стекло и поспешила через кухню в зал, бросив на ходу матери: «Не беспокойся, я сама получу!» Она подошла к столу, когда двое мужчин уже встали, и, пока они расплачивались, успела хорошо разглядеть их.
- Один - высокий, не такой, правда, как вы, но в общем высокий, худой, брюнет с чёрными усами, в сером костюме, как у туриста. Другой - поменьше, блондин со свёрнутым носом, в рабочей одежде. Когда высокий клал сдачу в карман, пиджак распахнулся, и я увидела у него на ремне такой пистолет, который стреляет лучами, ну, вы понимаете…
- Лазер?
- Да-да, он самый!
- Ты уверена, Анна?
- Да. Несколько лет назад - я тогда была ещё маленькой - здесь останавливался корабль Звёздной стражи. Один офицер показывал, как это стреляет. Я уверена!
Тераи присвистнул: никто, кроме полицейских и военных, не имел лазеров на Земле и никто, кроме Звёздной стражи, - в космосе. Остальным иметь лазерный пистолет запрещалось законом: это было тяжкое преступление, каравшееся пятнадцатью годами тюрьмы. Даже полиция ММБ не имела лазеров, во всяком случае официально.
- Спасибо, Анна, твоё предупреждение для меня и для Лео означает жизнь. Но прошу тебя, ни с кем не говори об этом, ни с кем, и держитесь от всего этого подальше оба, и ты и Луиджи.
- Будьте осторожны, месье Лапрад. У этих людей вид настоящих убийц!
Тераи вернулся к себе сильно озабоченным. Он проверил свой револьвер, хотя и не строил особых иллюзий: пуля против луча лазера - слишком неравная партия! Он видел, что Лео тоже нервничает; лев метался по комнате, то и дело издавая глухое рычание.
- Лео, старик, плохи наши дела! Два джентльмена охотятся за твоей шкурой, наверное, для того чтобы сделать из неё ковёр, за моей тоже, только не знаю уж для чего. Не думаю, чтобы Старжон был фундаменталистом, как те сволочи, которые убили наших родителей. Ты ему мешаешь, и я, видно, тоже. Но почему, в чём дело? Ладно, в общем сделаем так… Эти два мерзавца вряд ли когда-либо охотились на львов, а паральвов они наверняка и в глаза не видели, а потому не знают, на что ты способен в зарослях или в лесу. Вот там-то мы и скроемся на несколько дней. Но сначала надо снарядиться для такой прогулки и заглянуть к старине Маку. Может быть, он что-нибудь присоветует.
Было уже восемь часов, но озабоченный Тераи совершенно забыл о роковом дне и часе. Полагая, что двое негодяев не посмеют убить его первым, особенно среди бела дня - в конце концов, приказ Старжона относился только ко льву, - он отослал Лео кружной тропой в заросли кустарника, уверенный, что там ни один земной охотник не сможет его выследить. А сам прямиком направился к Мак-Грегору.
Старик сидел за столом, перед ним стояла бутылка настоящего виски, маленький магнитофон тихонько наигрывал шотландские мелодии.
- А, вот и вы, Тераи! Сегодня не будет урока пухи: не осталось времени. Сегодня тот самый день и почти тот самый час. Я не знал, придёте ли вы, голос предсказал только мою судьбу, но, кажется, в конечном счёте она связана с вашей! Может быть, и вы умрёте сегодня? Но раз вы здесь, выпейте со мной! Я вижу, вы готовы к походу. Но вы дождётесь конца? Я бы хотел, чтобы именно вы меня похоронили, а не какой-нибудь равнодушный кретин.
- По совести говоря, Мак, я забыл о ваших мрачных предсказаниях. Я не знаю, угрожает ли вам что-нибудь, но знаю, что моя жизнь в опасности. Что мне делать, по вашему мнению?
В нескольких словах он рассказал старику о наёмных убийцах.
- Гм, я думаю, самое умное скрыться на некоторое время. Убийцы, наверное, последуют за вами, но там в зарослях против вас и вашего…
Внезапно он вскочил и вытянутой рукой изо всех сил оттолкнул Тераи, а сам упал поперёк стола… с чёрной дырой во лбу. На другом конце комнаты вспыхнула деревянная перегородка. Тераи с револьвером в руке бросился к окну. Какой-то человек, согнувшись вдвое, бежал к зарослям кустарника. Тераи дважды выстрелил и со свирепой радостью увидел, как человек подпрыгнул и покатился в траву, словно заяц. Почти сразу вслед за этим из кустов послышался вопль боли и ужаса и торжествующий рёв Лео.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});