Пол Мелкоу - Влюбленные одиночки
Уткнувшись лицом в грудь Строма и стискивая его ладони, я глазами других — глазами Мойры! — видела, как Лето забрался в аэрокар и включил двигатели.
Далеко ему не улететь.
Мы подкрутили регулятор подачи водорода.
И настроили навигатор на возвращение в исходную точку.
Спасибо, что пришли. Простите меня.
Я чувствовала себя грязной, пустой. С трудом подбирая слова, я рассказала обо всем — о том, что я натворила, о своих глупых мыслях. Мне казалось, что я заслуживаю лишь гнева и презрения. Они бросят меня тут, возле дома в лесу.
Ну нисколечко не поумнела, сокрушенно вздохнула Мойра. Стром дотронулся до чувствительного разъема интерфейса на моей шее. Все в прошлом, Меда.
Консенсус был похож на сок свежих фруктов, на свет далеких звезд. Все в прошлом.
Взявшись за руки, мы возвращались на ферму, рассказывая обо всем, что случилось в тот день.
--"Singletons in Love", 2003
Cб. "Десять сигм", М.: «ACT», «Астрель», «Полиграфиздат», 2010
Перевод Ю.Гольдберга (школа Баканова).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});