Павел Молитвин - Проклятый город
Канадские ученые избрали для достижения бессмертия — цели, к которой неявно подталкивали их субсидии Консолидации — собственный, нетрадиционный путь. Они полагали, что в любом организме заложена программа старения и смерти, воздействуя на которую можно якобы даровать ему жизнь вечную. В качестве одного из многочисленных примеров, доказывавших их гипотезу, они приводили речных угрей, в поведении которых будто бы прослеживаются различные стадии программы. Всю жизнь угри проводят в реках, а метать икру уходят в Атлантический океан — в Саргассово море. Оттуда появившиеся на свет личинки угрей три года добираются до берегов Европы или Канады и входят в устья рек. Попав в пресную воду, они движутся навстречу течению, забираясь за сотни и даже тысячи километров от моря к самым истокам. Здесь они живут десять-пятнадцать лет, после чего вновь отправляются в Саргассы и умирают сразу же после нереста.
Оставив в стороне многие другие возникающие в связи с этим вопросы, канадцы сосредоточились на исследовании «программы смерти», которая, как выяснилось, включается в определенный момент и у многих других живых существ. Подобная — ни с того ни с сего, словно по команде — гибель здоровых организмов, которым, казалось бы, еще жить и жить, оказывается, не такая уж редкость. Осьминоги, дальневосточная горбуша, некоторые насекомые и даже растения безропотно подчиняются заложенной в них «программе смерти». У одних живых существ действие ее видно невооруженным глазом, у других она работает скрытно, и человек, похоже, не является исключением из правила. Но если передающуюся по наследству и записанную где-то в организме «программу смерти» удастся обнаружить и отменить…
Взрыв, прозвучавший со стороны пристани, заставил Пархеста вздрогнуть и вскинуть голову. Вслед за первым прозвучало еще несколько слившихся в один взрывов, и Пархест. выскочив из-под полосатого зонта, с ужасом увидел, как на месте «Голубого бриза» в небо взметнулся высоченный столб воды. Взметнулся, завис на мгновение, подобно исполинской серо-зеленой колонне, и опал. Словно ушел в глубину, увлекая за собой разорванный на две части белый, праздничный корабль.
— Срань господня! — пробормотал Аллан Уиллард Пархест, не в силах отвести глаз от пузырящейся поверхности вод, по которой расползалась омерзительная радужная пленка, а затем из глубины начала выскакивать всевозможная плавучая мелочь с исчезнувшего «Бриза»: спасательный круг, решетчатые мостки, пестрый надувной матрац… — Так это и правда террористы!..
Мысли Пархеста неслись, обгоняя одна другую. Ему было жаль красивый белый корабль и погибших матросов. Досадно, но отлет из Санкт-Петербурга придется отложить — полиция начнет опрос свидетелей, и закончится эта процедура не скоро. Какие же это курсанты? Это же самые настоящие террористы! Хорошо, что он от них в «Хилтоне» потерей кейса отделался, могли бы и прикончить! Выбрала себе его женушка компашку — нечего сказать!
Все в этой поездке у него получилось шиворот-навыворот! Хотел избавиться от Эвридики, опасаясь, что та на него донесет, а удар получил от МЦИМа. Интересно, почему все же террористы не попытались досадить МЦИМу, используя те сведения, которыми разжилась Эвридика и которые содержались в его ноутбуке? Впрочем, теперь-то как раз понятно почему. Обладая ими, Эвридика могла погубить его, а МЦИМу они — что слону дробина. Недооценил он способность здешних яйцеголовых защищать свои интересы, и вот вам результат…
И тут наконец до Пархеста дошло, какую услугу оказали ему нынешние приятели Эвридики, пустив под воду «Голубой бриз». Заговор! Да-да, вернувшись в родную контору, он представит дело таким образом, что здешние террористы были наняты конкурирующей фирмой, на которую работал господин Птицин. Очень кстати ставший покойным господином Птициным.
Все сходится. Все так похоже на пресловутый промышленный шпионаж, что ему же начальство еще и посочувствует — дескать, послали парня на минном поле в гольф играть. Кому-то за это, ясное дело, намылят холку, но не ему. Не ему — и это главное…
На причале суетились портовые рабочие, зеваки, врачи и полицейские, отчаянно выла и взлаивала черно-рыжая сявка, почувствовав, видимо, что никогда больше не увидит своего сгинувшего вместе с «Голубым бризом» хозяина, а мистер Пархест продолжал стоять, устремив взор в дальние дали. Красивое лицо его было озарено таинственным внутренним светом, а на устах блуждала странная, отрешенная улыбка. Он думал о вечности и Лиге Бессмертных, которая в скором времени будет создана и в которой он, несомненно, займет подобающее ему место.
5— Задолго до нас умные люди придумали маскировать преступление мелким проступком. Если нас остановят ваши пограничники или шведская полиция с подачи МЦИМа заинтересуется, почему я так быстро покинул Санкт-Петербург, заспиртованный морской скорпион или, например, змееглав будут хорошей отмазкой. Разумеется, мне придется заплатить изрядный штраф, но зато это избавит меня от подозрения в содействии террористам, — сказал Стивен Вайдегрен. — Охота в морском заказнике — прекрасное алиби, к тому же я действительно хочу посмотреть на здешних чудищ и заполучить для своей коллекции стоящий трофей.
— Трофеев вы можете набрать в моем логове сколько угодно, — проворчал Сан Ваныч, явно не одобрявший намерение мистера Вайдегрена. — Все равно придется отдать рембазу на поток и разграбление.
— Хвастаться чужой добычей — не спортивно. Кроме того, я хочу, чтобы нашу подводную прогулку кто-нибудь заснял. Подводная камера у меня есть.
— Хозяин — барин, — непонятно ответил Сан Ваныч, и Стивен Вайдегрен велел дочери: — Собирайся, пора отправляться.
Молодой женщине не хотелось смотреть на здешних чудищ, и она охотно уступила бы сомнительные честь и удовольствие участвовать в подводной охоте кому-нибудь из бывших курсантов, но те тоже не рвались сопровождать ее отца и Сан Ваныча. Да отец бы скорее всего и не позволил ей отказаться от участия в охоте, руководствуясь правилом, согласно которому сброшенный лошадью наездник должен тотчас же снова сесть в седло, дабы страх от падения не укоренился в его душе. И в чем-то он был, вероятно, прав, потому что, натягивая «гидру» и «жабры», Эвридика и впрямь чувствовала себя ягненком, которого влекут на заклание.
У нее, однако, хватило сил сделать вид, что все идет как надо, и, странное дело, чем дальше уходили их скутера от рембазы, тем легче становилось у нее на душе. Она не позволяла себе вспоминать о том, как едва не утонула у Нарышкина бастиона, заставляя себя сосредоточиться на настоящем и думать об отце и Сан Ваныче — удивительных мужчинах, сошедшихся, как два парных сапога, как ладони в рукопожатии.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});